世博熱詞:“沖刺一族”成開園奇觀
作者:滬江原創(chuàng)
來源:滬江英語
2010-06-07 10:00
為了領(lǐng)到熱門場館的預(yù)約券,上海世博園區(qū)每天開園時分,常會出現(xiàn)奮力奔跑的 “沖刺一族”。網(wǎng)友的攻略中總結(jié)說,只有大約前80個人才有可能拿到預(yù)約券,于是為了預(yù)約券,不得不在進園時奮力沖刺。
這話沒錯,時間就是金錢,不加緊腳步不行啊。話說,這新誕生的“沖刺一族”,用英語可以怎么表述呢?
“沖刺”在英語中可以用sprint來表示,而擅長短時間內(nèi)爆發(fā)沖刺的自然就是短跑運動員sprinter了,相比runner這個詞更多描述的是一般的跑步者,或者長跑運動員??鐧谝彩嵌膛艿囊环N,所以跨欄運動員就是hurdle sprinter。
世博園內(nèi)這些“沖刺一族”,速度也許比不上短跑運動員,但是精神不相上下,所以就可以稱之為seize-the-reservation-ticket sprinters。
(本文由滬江原創(chuàng),僅供騰訊世博英語專題轉(zhuǎn)載)
更多世博新鮮詞>>
【中高級口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個月的時間充實自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會一下吧!
快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】?
時間更充裕的你,就來特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】
暑期學(xué)習(xí)計劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強檔”已經(jīng)重磅推出了,愛學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來看看吧!