2025年6月CATTI翻譯考試倒計時!這些注意事項一定要知道!
六月,不僅是高考月,更是CATTI考試月!
敲黑板:6月21、22日是2025年度翻譯專業(yè)資格1-3級考試時間。各位準備得怎么樣了?
準考證別忘了提前打印,各地準考證打印時間匯總:
上海:2025年6月18日10:00-6月20日16:00
江西:2025年6月16日—20日
湖北:2025年6月16日9:00-6月22日13:30
湖南:2025年6月17日9:00 — 6月20日17:00
河南:2025年6月16日9:00至6月22日13:30
天津:2025年6月18日9:00至6月20日24:00
浙江:2025年6月16日至6月20日
西藏:2025年6月18日—20日
江蘇:2025年6月16日—22日
甘肅:2025年6月16日9:00至6月22日13:35
廣西:2025年6月16日8:00至6月22日17:00
福建:2025年6月13日(考前8天)起
黑龍江:2025年6月17日-6月19日
寧夏:2025年6月16日9:00至6月22日14:00
山西:2025年6月17日至20日
河北:2025年6月13日-22日
現(xiàn)在考試進入最后三周倒計時,很多同學現(xiàn)在正處于“做題焦慮、越看越慌”的階段。
別急,關(guān)鍵時刻,我們來幫你把最后的備考沖刺“掰碎了講、條理清晰地補”——確保你這三周既不浪費時間,也不虛度努力!
CATTI不同于四六級,更強調(diào)實務能力與翻譯邏輯,所以:
筆譯方向
重點刷高頻題型:例如英譯漢中常考的科技類、政經(jīng)類、公文類材料;漢譯英中重點攻克結(jié)構(gòu)清晰、邏輯通順表達。
每天精做1套真題/模擬題,做完后“回聽+逐句精改”,比盲目刷10套強100倍。
術(shù)語整理最后沖刺期要建立“專屬錯題術(shù)語本”,看到不會的表達就記下來+歸類(環(huán)保/貿(mào)易/教育等)。
口譯方向
材料必須“精聽精練”。每天練 2 篇短材料 + 1 篇完整會議類片段,逐字復述/影子跟讀是關(guān)鍵。
強化常用句型的英漢互譯,練就“聽到→轉(zhuǎn)譯→輸出”的快速反應鏈條。
推薦主題:人工智能、可持續(xù)發(fā)展、文化交流、國際合作等。
做好以下考前準備,心里不慌,自信上考場:
01 打印準考證
通常在考前一周左右開放打印,一定不要拖到最后一天,建議多打印幾份備用。
02 熟悉考點路線
規(guī)劃好交通方式,方便的話可提前踩點,避免考試當天找不到教室或遲到!
03 考試用品準備
文具:黑色鋼筆或簽字筆,鉛筆橡皮等(考試為機考,根據(jù)自身情況酌情準備);
筆譯實務考試:可帶中譯外詞典和外譯中詞典各一本(不夾帶筆記);
身份證、準考證必帶,裝在透明文件袋;
CATTI考試專業(yè)性強,不懂方法=白努力!
還在一個人苦學翻譯,卻總抓不住重點、翻完不會改、語句邏輯不清?別再浪費時間低效備考了——你需要的是系統(tǒng)的學習方案+專業(yè)老師的指導!
現(xiàn)在就預約免費【CATTI學習方案定制服務】,我們的顧問老師將根據(jù)你的英語基礎(chǔ)、目標級別和時間安排,為你1對1制定專屬備考路徑,明確該學什么、怎么練、哪里是重點、如何突破難點!