迪斯尼動(dòng)畫(huà)英語(yǔ)《獅子王》:他看起來(lái)很blue
【劇情簡(jiǎn)介】辛巴蘇醒了,關(guān)于過(guò)去,它選擇逃避……
【電影片段臺(tái)詞】
- Hey, where you going?
- Nowhere.
- Gee, he looks blue.
- I'd say brownish gold.
- No, no, no. I mean he's depressed.
- Oh.
- Kid, what's eating you?
- Nothing. He's at the top of the food chain.
- The food chain!
- So, where you from?
- Who cares? I can't go back.
- Ah, you're an outcast.
- That's great. So are we.
- What'd you do, kid?
- Something terrible...but I don't want to talk about it.
【重點(diǎn)詞匯講解】
1. Gee, he looks blue.
blue:抑郁的,沮喪的
例:
In England, "blue" means "sad", "gloomy" and "depressed", which also have some relations with the geographical environment.
“藍(lán)色”的意思是“可悲的”, “憂(yōu)郁”和“沮喪”,這是與地理環(huán)境相聯(lián)系的。
Cathy felt blue all day.
凱茜整天沮喪著。
2. Kid, what's eating you?
eat:困擾,煩擾
例:
Money is eating me.
錢(qián)的問(wèn)題深深困擾著我。
3. He's at the top of the food chain.
at the top of food chain:在食物鏈頂端
例:
These are the super-wealthy, the top of the food chain. A seven digit loss for them is a drop in the bucket.
這些是超級(jí)富豪食物鏈頂端的人物,七位數(shù)的損失對(duì)他們來(lái)說(shuō)只是九牛一毛。
4. Ah, you're an outcast.
outcast:被驅(qū)逐的人,流浪的人
例:
Sometimes you'll feel like an outcast.
有時(shí)你會(huì)覺(jué)得自己無(wú)家可歸。
I'm definitely the oddball here, I'm the outcast.
在這里我肯定是個(gè)古怪的人,是個(gè)被遺棄的人。
But that's the point of Batman, he can be the outcast.
但這才是蝙蝠俠存在的真正意義。他可以離經(jīng)叛道。