但凡是對(duì)翻譯有所涉獵的人,不會(huì)不知道許淵沖。他自號(hào)”詩譯英法惟一人“,在國(guó)內(nèi)外出版中、英、法文著譯六十本,包括《詩經(jīng)》、《楚辭》、《李白詩選》、《西廂記》、《紅與黑》、《包法利夫人》、《追憶似水年華》等中外名著,是有史以來將中國(guó)歷代詩詞譯成英、法韻文的惟一專家。
資料摘要: 但凡是對(duì)翻譯有所涉獵的人,不會(huì)不知道許淵沖。他自號(hào)”詩譯英法惟一人“,在國(guó)內(nèi)外出版中、英、法文著譯六十本,包括《詩經(jīng)》、《楚辭》、《李白詩選》、《西廂記》、《紅與黑》、《包法利夫人》、《追憶似水
但凡是對(duì)翻譯有所涉獵的人,不會(huì)不知道許淵沖。他自號(hào)”詩譯英法惟一人“,在國(guó)內(nèi)外出版中、英、法文著譯六十本,包括《詩經(jīng)》、《楚辭》、《李白詩選》、《西廂記》、《紅與黑》、《包法利夫人》、《追憶似水年華》等中外名著,是有史以來將中國(guó)歷代詩詞譯成英、法韻文的惟一專家。