《中國(guó)人的精神》內(nèi)容簡(jiǎn)介:晚清以來(lái),中國(guó)形象被嚴(yán)重扭曲。學(xué)貫中西、特立獨(dú)行的“老怪物”辜鴻銘,于1915年出版用英文寫成的《中國(guó)人的精神》,用自己的筆維護(hù)了中國(guó)文化的尊嚴(yán),改變了部分西方人對(duì)中國(guó)的偏見(jiàn)。此書一出,轟動(dòng)西方,后被譯為多種文字?! ?/p>
在《中國(guó)人的精神》這本書中,作者把中國(guó)人和美國(guó)人、英國(guó)人、德國(guó)人、法國(guó)人進(jìn)行了對(duì)比,凸顯出中國(guó)人的特征之所在:美國(guó)人博大、純樸,但不深沉;英國(guó)人深沉、純樸,卻不博大;德國(guó)人博大、深沉,而不純樸;法國(guó)人沒(méi)有德國(guó)人天然的深沉,不如美國(guó)人心胸博大和英國(guó)人心地純樸,卻擁有這三個(gè)民族所缺乏的靈敏;只有中國(guó)人全面具備了這四種優(yōu)秀的精神特質(zhì)。
辜鴻銘,人名,名湯生,是中國(guó)近現(xiàn)代為數(shù)稀少的一位博學(xué)漢學(xué)中國(guó)傳統(tǒng)的同時(shí),又精通西方語(yǔ)言與文化的學(xué)者,號(hào)稱“清末怪杰”。他精通英文、法文、德文、拉丁文、希臘文、馬來(lái)文等9種語(yǔ)言,通曉文學(xué)、儒學(xué)、法學(xué)、工學(xué)與土木等文、理各科。他創(chuàng)造性地翻譯了中國(guó)“四書”中的三部——《論語(yǔ)》、《中庸》和《大學(xué)》,并著有《中國(guó)的牛津運(yùn)動(dòng)》(原名《清流傳》)和《中國(guó)人的精神》(原名《春秋大義》)等書,向西方人倡揚(yáng)東方的文化和精神,產(chǎn)生了重大的影響,在西方形成了“到中國(guó)可以不看紫禁城,不可不看辜鴻銘”的說(shuō)法。