西方人的正式名字(official given name)通常為多音節(jié)【如Abraham】,只在法律文件上使用。生活中往往使用一兩個音節(jié)的昵稱(pet name、hypocorism)【如Abe】,作為親密場合(intimate situation)的別稱(nickname)【正式名字之外的任何單一詞匯稱呼;含義寬于漢語的‘綽號’或‘外號’】或愛稱(term of endearment)。詞尾可能會加y或ie等指小后綴(diminutive suffix),如Andy。這與漢語名字相對固定的習慣很不同,必須加以了解;否則可能會發(fā)生誤解,或生硬地使用正式名字。