英語(yǔ)中修辭手法:提喻-通感
Synecdoche 提喻
提喻用部分代替全體,或用全體代替部分,或特殊代替一般.
例如:
1>.There are about 100 hands working in his factory.(部分代整體)
他的廠里約有100名工人.
2>.He is the Newton of this century.(特殊代一般)
他是本世紀(jì)的牛頓.
3>.The fox goes very well with your cap.(整體代部分)
這狐皮圍脖與你的帽子很相配.
Synaesthesia 通感,聯(lián)覺(jué),移覺(jué)
這種修辭法是以視.聽(tīng).觸.嗅.味等感覺(jué)直接描寫(xiě)事物.通感就是把不同感官的感覺(jué)溝通起來(lái),借聯(lián)想引起感覺(jué)轉(zhuǎn)移,“以感覺(jué)寫(xiě)感覺(jué)”。
通感技巧的運(yùn)用,能突破語(yǔ)言的局限,豐富表情達(dá)意的審美情趣,起到增強(qiáng)文采的藝術(shù)效果。比如:欣賞建筑的重復(fù)與變化的樣式會(huì)聯(lián)想到音樂(lè)的重復(fù)與變化的節(jié)奏;聞到酸的東西會(huì)聯(lián)想到尖銳的物體;聽(tīng)到飄渺輕柔的音樂(lè)會(huì)聯(lián)想到薄薄的半透明的紗子;又比如朱自清《荷塘月色》里的“ 微風(fēng)過(guò)處送來(lái)縷縷清香,仿佛遠(yuǎn)處高樓上渺茫的歌聲似的”。
例如:
1>.The birds sat upon a tree and poured forth their lily like voice.(用視覺(jué)形容聽(tīng)覺(jué),鳥(niǎo)落在樹(shù)上,由它發(fā)出的聲音聯(lián)想到百合花)
鳥(niǎo)兒落在樹(shù)上,傾瀉出百合花似的聲音.
2>.Taste the music of Mozart.(用嗅覺(jué)形容聽(tīng)覺(jué))
品嘗Mozart的音樂(lè).