滬江事件學(xué)英語:滬江人圣誕狂歡夜全紀(jì)錄
郁郁蔥蔥的圣誕樹、小巧玲瓏的裝飾物、五光十色的迷彩燈、還有那憨態(tài)可掬的圣誕老人……圣誕節(jié)就這么歡歡喜喜地過去了,大家都是咋過的捏?是和好朋友一起狂歡?還是跑商場血拼?還是萬年不變宅家里?
私以為過節(jié)的時候就應(yīng)該盡情享受過節(jié)的快樂!咱滬江人的圣誕節(jié)可是過得超HIGH喲!
瞧圖片中的圣誕老人,真是回眸一笑百媚生啊^^話說這圣誕老人是個近視啊囧,還背著個印花大布包~嘿嘿,不要以為里面是裝飾,那可是貨真價實的禮物啊禮物!
戴亮老師也來捧場了哦,還當(dāng)場獻歌一首?。ù髁粒何依諅€是被逼的T T)看旁邊那位同學(xué)輕閉雙眼的享受樣兒,可以想象戴亮老師的天籟之聲~~沒有聽到的同學(xué)不用遺憾的啦,此曲只應(yīng)天上有啊,真的不用遺憾的啦XD(被踢)
先讓時間快進一下,跳過某個驚心動魄令人窒息的重頭戲,想知道是啥,先耐心等一會兒吧。。。
隨后是抽獎環(huán)節(jié),獎品很很很豐厚呢!排隊等抽獎的同學(xué)們都相當(dāng)興奮,將全身氣力集中在手指,以迅雷不及掩耳之勢抽出決定命運的一張小紙(不就是抽個獎嘛?。?,圣誕老人的印花大布包很快被“洗劫”一空!
拿完獎品,最后還有奶油蛋糕吃,生活真素甜蜜蜜,羨慕不?(再次被踢)
【滬江事件學(xué)英語】
滾回來繼續(xù)說……剛才跳過的是我們緊張刺激的比賽環(huán)節(jié),知道比賽項目是啥么?看滬江ID,說出人名和部門,這一考驗大家記憶力的比賽可是難倒了好多同學(xué)啊,滬江人群體壯大得那么快,很多同學(xué)相互之間都不熟悉呢??纯催@些ID乃都熟悉么?
我們平時一直隨口說著ID,那么你知道ID到底代表的是蝦米么?這里我們所說的ID其實是identification或者identity一詞的縮寫,表示“身份標(biāo)識號碼”的意思。
我們平時說的ID card也就是identification card或者identity card,是指a card bearing identifying data about the individual whose name appears thereon,一張帶有個人身份鑒定信息的證件,也就是我們所說的“身份證”。
另外,大家或許不知道ID也可以做動詞用,這時它就是作為identify一詞的縮寫,意思是“識別,鑒定”。例如:The police have not yet ID'd the victim. 警察還沒有鑒定出受害者的身份。