?? cattle是單數(shù)還是復(fù)數(shù)?英語可說cattles嗎?請(qǐng)看下面一題:In fact, _________ one cause that leads to the problem. A. cattle is??????????????? B. cattle are?????????????? C. cattles are???????????? D. the cattles are此題容易誤選A,想當(dāng)然地認(rèn)為cattle是單數(shù),并且空格有表單數(shù)的one,自然謂語動(dòng)詞用is。其實(shí),正確答案為B。cattle(牲畜,牛)牲畜,牛為集合名詞,盡管它不帶復(fù)數(shù)詞尾-s,卻永遠(yuǎn)表示復(fù)數(shù)意義,若用作主語,謂語要用復(fù)數(shù)。又如:For this many cattle were killed. 為此宰了不少牲畜。The prisoners were herded like cattle. 囚犯像牲口一樣被趕到一起。類似地,police(警察),people(人),police(警察),poultry(家禽)等也具有同樣用法,即只有單數(shù)形式,但卻表示復(fù)數(shù)意義;用作主語時(shí)謂語通常也用復(fù)數(shù);不與 a(n) 連用,但可與the連用(表示總括意義和特指)。如:The poultry have been fed. 家禽已經(jīng)喂過飼料了。Britain police do not usually carry guns. 在英國警察通常不帶槍。It annoys me when people forget to say “thank you”. 遇到有人忘記道謝的時(shí)候,我就不痛快