學(xué)習(xí)需要主觀努力,更是一個(gè)日積月累的過程。在這個(gè)并不短暫的過程中,只有一點(diǎn)點(diǎn)的積累,腳踏實(shí)地的堅(jiān)持,再運(yùn)用一些合適的方法,那將會(huì)事半功倍。但是這個(gè)學(xué)習(xí)方法也是因人而異的,并不是某一種方法就能適合所有人,針對(duì)雅思的學(xué)習(xí)方法,如果你沒找到適合自己的,不妨來看看下面的內(nèi)容。

  以閱讀速度為例:相信一定有無數(shù)的英語學(xué)習(xí)者有閱讀速度慢的問題。有什么辦法可以提高閱讀速度嗎?要想有可靠的答案,首先要分析影響閱讀速度的原因。較明顯的原因包括:詞匯量不夠;語法基本功不夠;基本的閱讀量不夠;文中的內(nèi)容在專業(yè)傾向、文化背景等方面不為讀者所熟悉;閱讀時(shí)的心態(tài)(是在緊張地考試還是在茶余飯后消遣)等等。既然這么多不同的因素都在不同程度地影響著閱讀速度,也自然在影響著閱讀理解的正確率,那么除了“read more”之外還會(huì)有別的什么更有效的提高閱讀速度或閱讀理解的方法嗎?

  再以寫作為例。所有的人在用外語表達(dá)自己的思想時(shí)都會(huì)碰到很多用現(xiàn)有的語法、詞匯知識(shí)難以表達(dá)自己思想的時(shí)候,在這種情形下,很多人會(huì)自覺或不自覺地依賴母語的語法。比如 “他沒來開會(huì)使我很生氣”是個(gè)正確的漢語句子,而 He did not come to the meeting makes me angry 則是個(gè)不折不扣的病句,是受漢語詞序影響的結(jié)果。這樣的句子在中國(guó)學(xué)生的作文中比比皆是,但對(duì)此類錯(cuò)誤的講解卻極少見于各種寫作教材中。再如,在用英文表達(dá)“戒煙的人越來越多”時(shí),People who give up smoking become more and more 是一個(gè)常見的譯法。這句話雖然在詞序上也出自漢語的詞序,但卻沒有語法錯(cuò)誤,可是一點(diǎn)都不“地道”。The number of people who have quit smoking is increasing 或 There are more and more people giving up smoking 或 There is an increasing number of people who gave up smoking 或 More and more people quit smoking 才是好句子。

  大多數(shù)雅思寫作教材都無一例外地提供了很多范文,這些范文大多是教材作者自己的作品,可謂盡善盡美。但是大多數(shù)學(xué)生的水平距這些范文太遠(yuǎn)。學(xué)生會(huì)背一些套路和典型的行文格式,但文章的主體還得考自己的實(shí)力。如一封寫得很爛的推薦信以 If you need further information about him, please do not hesitate to contact me 結(jié)尾,難免給人“鮮花插在臭糞上”的感覺。

  在學(xué)習(xí)的過程中,有的只是量變,想要質(zhì)變的飛躍,短期內(nèi)是不用考慮了。所有的學(xué)習(xí)方法都得在主觀努力的前提條件下,否則就沒什么意義。別盲目迷信技巧的作用,你需要的是穩(wěn)扎穩(wěn)打。雅思學(xué)習(xí)中如果還有哪些疑問的話,也可以來滬江網(wǎng)告訴我們。