英語(yǔ)四級(jí)真題英語(yǔ)閱讀長(zhǎng)難句分析(11)
小編前言:閱讀是四級(jí)英語(yǔ)中重要的得分點(diǎn)和難點(diǎn),對(duì)長(zhǎng)難句的分析則決定了對(duì)閱讀的徹底理解,也是學(xué)習(xí)語(yǔ)法,積累高級(jí)詞匯、句型不可或缺的來(lái)源。而四級(jí)英語(yǔ)真題閱讀部分均選自Times、Telegraph等著名外文報(bào)紙及雜志,其行文和詞匯原汁原味,值得考生細(xì)細(xì)品味和靈活借鑒。準(zhǔn)備2013年12月英語(yǔ)四級(jí)的同學(xué)們,還等什么?趕快學(xué)起來(lái)吧!同時(shí),歡迎各位考生針對(duì)例句的翻譯及分析給出自己的理解哦!
1. Therefore, with every increase of knowledge and skill, wisdom becomes more necessary, for every such increase augments our capacity for realizing our purposes, and therefore augments our capacity for evil, if our purposes are unwise. (1995. 閱讀. Text 3)
【譯文】因此,隨著知識(shí)和技能的增長(zhǎng),智慧變得越發(fā)必要,因?yàn)橹R(shí)和技能的每點(diǎn)增長(zhǎng)都會(huì)增強(qiáng)我們實(shí)現(xiàn)目的的能力,如果我們的目的不夠明智,那么同時(shí),我們邪念的力量也會(huì)隨之增強(qiáng)。
【析句】with every increase of knowledge and skill作伴隨狀語(yǔ),主句wisdom becomes more necessary, 后面是for引導(dǎo)原因狀語(yǔ)從句,every such increase augments our capacity..., and therefore augments our capacity..., and連接兩個(gè)并列簡(jiǎn)單句共同構(gòu)成原因狀語(yǔ)從句,最后是if引導(dǎo)條件狀語(yǔ)從句。
2. And someone with a history of doing more rather than less will go into old age more cognitively sound than someone who has not had an active mind. (1995. 閱讀. Text 1)
【譯文】多動(dòng)腦筋的人,進(jìn)入老年以后,比起頭腦遲鈍的人的認(rèn)知能力更加健全。
【析句】復(fù)合句,主句someone will go into old age more sound than someone,with a history of doing more than less作伴隨狀語(yǔ),who has not had an active mind作someone的定語(yǔ)從句。
3. It is said that the English man objects to this type of existence, but if the case is such, he does in fact differ from the inhabitants of most countries of the world today. (1995. 閱讀. Text 3)
【譯文】據(jù)說(shuō)英國(guó)人反對(duì)這種居住方式,但是倘若情況如此的話,那么,英國(guó)人確實(shí)不同于今天世界上大多數(shù)國(guó)家的居民。
【析句】復(fù)合句的主干由but連接前后兩部分組成,前句It is said that the English man objects to..., it作形式主語(yǔ),that主句從句是真正的主語(yǔ),后句主句he does deffer from the inhabitants,if the case is such作條件狀語(yǔ)從句。
本文句子翻譯及解析為滬江英語(yǔ)原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。