一、政治類:

把…捐給慈善機構(gòu) donate …to charities

把…看成社會公敵 look upon … as a threat to society

把…列為基本國策 list…as fundamental national policies

把…作為指導(dǎo) take… as the guide

把理論和實際結(jié)合起來 integrate theory with practice …

把握大局 grasp the overall situation

擺脫貧窮落后 get rid of poverty and backwardness

保護婦女權(quán)利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement

采取各種措施 adopt various measures

參政、議政 participate in the management of State affairs

充滿信心和力量 be filled with confidence and strength

打破僵局 break the deadlock

打破禁區(qū) break off a forbidden zone

得出結(jié)論 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion

鍛造一支人民軍隊 forge a people’s army

對…具有深遠的影響 have a far-reaching impact on

對…做出重要 (巨大)貢獻 make important (great, major )contributions to

反對各種形式的恐怖主義 be opposed to all forms of terrorism

反腐倡廉 combat corruption and build a clean government

高舉偉大旗幟 hold high the great banner

給…帶來機遇和挑戰(zhàn) present (bring) both opportunities and challenges to

根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption

觀察當今世界 observe the present-day world

緩和緊張狀況 ease the tension

回顧奮斗歷程 review the course of struggle

加快改革步伐 accelerate the speed of reform

加強輿論監(jiān)督 ensure that the correct orientation is maintained in public opinion

堅持改革開放政策 adhere to the reform and open policy

堅持統(tǒng)一,反對分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase

了解,化解歧見 understanding and iron out differences

減輕農(nóng)民負擔(dān) alleviate farmer’s burden

解放思想 emancipate our minds

解決溫飽問題 solve the problem of food and clothing

解決新問題 resolve new problems

進入世界先進行列 edge into the advanced ranks in the world

進入新時期 enter a new period

進行和談 hold peace talks

進行戰(zhàn)略性調(diào)整 make strategic readjustment

就…接受妥協(xié) accept a compromise on

開發(fā)西部 remake the west

開始生效 go into effect (enter into force)

開拓前進 open up new ways forward來源:

科教興國 rejuvenate our country through science and education

理順關(guān)系 rationalize the relationship

履行權(quán)利和義務(wù) perform the responsibilities and obligations

邁出重要的一步 make an important step 來源:

熱愛和平 love peace

深化改革 deepen the reform

審時度勢 size up the situation來源:

實現(xiàn)發(fā)展繁榮 bring about development and prosperity

實現(xiàn)民族獨立 realize national independence

實現(xiàn)夙愿 fulfill the long-cherished wishes

實現(xiàn)小康目標 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life

實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation

實行新政策 practice new policies

受到全世界廣泛關(guān)注 attract extensive attention worldwide

縮小差別 bridge (narrow) the gap

完成中華民族的振興大業(yè) implement the revitalization of our nation

維護世界和平 maintain world peace

吸收各國文明的先進成果 absorb what is advanced in other civilizations

下放權(quán)力給 delegate the management of ... (to ...)

響應(yīng)號召 respond to the call

修改法律 amend the laws

宣布…召開 announce the opening of

徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends

依法治國 govern the country according to law

引起全國的關(guān)注 arouse the concern of the whole nation

引起全世界廣泛關(guān)注 attract extensive attention worldwide

贏得一個又一個勝利 win one victory after another

在…中起 (至關(guān))重要作用 play a major (crucial, an important ) role in

增強凝聚力 enhance the rally power

增強綜合國力和國際競爭 enhance comprehensive (overall) national strength and

international competitiveness

展望偉大征程 look into the great journey

展現(xiàn)生機和活力 display one’s vigor and vitality

戰(zhàn)勝無數(shù)的困難 overcome numerous difficulties

振興西部 revive the west

振興中華民族 rejuvenate (revitalize) our nation

政企不分 mix up the functions of the government and enterprises

政企分開 separate government functions from enterprise management

政務(wù)公開 make government affairs public

主張各國政府采取行動 urge governments of all countries to take action

抓住機遇 seize the opportunity

轉(zhuǎn)變政府職能 transform (shift) the government functions

追求進步 pursue progress

追求真理 seek the truth 走進新時代 march (stride) into the new era.

遵紀守法、廉潔奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties

遵循規(guī)則 follow the principles