每日一句影視口語(yǔ)《兄弟》三百六十行
作者:某柒
來(lái)源:滬江博客
2010-10-12 16:39
“各行各業(yè)”在英語(yǔ)口語(yǔ)里能怎么說(shuō)?
蹩腳口語(yǔ):all kinds of jobs
地道口語(yǔ):all walks of life
【影視實(shí)例】
影視來(lái)源:《兄弟》
劇情引導(dǎo):Tommy出獄歸來(lái),而他的哥哥Sam則要上前線。一家人聚在一起吃個(gè)飯,氛圍并不和諧。因?yàn)樯頌楦赣H的一家之主并不輕易放過(guò)小兒子,隨時(shí)挑刺……
- It's not just military families. There's a lot of folks on a pressure these days.
- There's problems in all walks of life.
- Every family got their own set of problems.
- They sure do.
- What's that suppose to mean?
- Every family has their own set of problems.
- You sound like a damn parrot.
- What?
- Why don't you try mimicking your brother,
- huh, for a change?
- Dad.
...
除《阿凡達(dá)》外2010年要去電影院看的 電影