【聽美文故事記六級(jí)單詞】為何快樂的時(shí)間溜得快(2/2)
來源:滬江聽寫酷
2013-11-06 22:00
HINTS:
十以上數(shù)字、年份、百分率、金額等都用阿拉伯?dāng)?shù)字表示,數(shù)字采用千位逗號(hào)隔斷
?Jennifer Coull
?
The results showed that a network of brain regions was activated when more subjects were paid attention to duration.
It is thought that if the brain is busy focusing on many aspects of a task, then it has to spread its resources, and pays less attention to time passing.
Therefore, time passes without us really noticing it, and seems to go quickly.
However, if the brain is not stimulated in this way, it concentrates its full energies on monitoring the passing of time.
This may make time seem to drag, but in fact it is probably a more accurate perception of reality.
Indeed, the researchers found that the more volunteers concentrated on the duration of the images, the more accurate were their estimates of its duration.
Lead researcher Dr Jennifer Coull said many of the areas of the brain involved in estimating time were the same that played a key role in controlling movement, and preparing for action.
She said this overlap suggests that the brain may make sense of time as intervals between movements, in much the same way as a musician marks time with his foot, or an athlete anticipates the sound of a starter's pistol.
結(jié)果表明,在觀看圖像的過程中,注意的對(duì)象多的話,就會(huì)激活大腦區(qū)域網(wǎng)絡(luò)。
科學(xué)家們認(rèn)為如果大腦忙于關(guān)注一項(xiàng)任務(wù)中的多個(gè)方面,那么它不得不分散注意力,這樣就不太會(huì)注意到時(shí)間的流逝。
所以,我們還沒真正注意到時(shí)間,時(shí)間就已經(jīng)過去了,而且似乎過得特別快。
然而,如果大腦并沒有受到這樣的刺激,它就會(huì)把全部精力用來監(jiān)控時(shí)間的流逝。
這樣就會(huì)覺得時(shí)間過得特別慢,但是事實(shí)上這可能是對(duì)現(xiàn)實(shí)情況的更準(zhǔn)確的認(rèn)識(shí)。
事實(shí)上,研究者們發(fā)現(xiàn),志愿者們?cè)绞亲⒁鈭D像持續(xù)的時(shí)間,他們對(duì)于時(shí)間的估計(jì)就越準(zhǔn)確。
主任研究員詹尼弗·庫爾博士說,大腦中有許多參與估計(jì)時(shí)間的區(qū)域,同時(shí)他們對(duì)行為控制和行動(dòng)準(zhǔn)備也起到重要的作用。
她說這種區(qū)域重合說明大腦在活動(dòng)的間隙可能會(huì)注意到時(shí)間,在很大程度上就像音樂家用腳來記錄時(shí)間、運(yùn)動(dòng)員預(yù)料發(fā)令員的槍聲一樣。