《生活大爆炸》S05E07口語(yǔ)精華: Treat or Trick
來(lái)源:滬江英語(yǔ)
2011-11-09 09:00
看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第五季第七集
【劇情介紹】
萬(wàn)圣節(jié)即將到來(lái),Sheldon被Leonard他們嚇得“屁滾尿流”后,踏上“復(fù)仇”之路,開(kāi)始一個(gè)個(gè)捉弄,但都以失敗告終。Leonard突然走了桃花運(yùn),遭美女搭訕,卻因?yàn)樗闹艺\(chéng),賠了夫人又折兵。
1.Take a bow.
鞠躬答謝。
2.You think you've poked fun at a milquetoast academic. Well, you've forgotten one thing: I am also a son of the Lone Star state.
你們以為你們嚇倒了我這個(gè)膽小學(xué)者,但是別忘了我也是孤星州(德州別稱(chēng))之子。
poke fun at取笑,作弄,嘲弄。
3. I'm Texas through and through. And we know how to settle scores down there.
我是個(gè)徹頭徹尾的德克薩斯人我們知道怎么報(bào)仇。
through and through徹頭徹尾地,完全地。settle scores還錢(qián)債款,算總賬,報(bào)仇
4. Be a lamb and check.
乖,看一下嘛。
5.I've realized that you scaring me was all in jest. Allow me to say, job well done.
我知道你嚇唬我是開(kāi)玩笑的,請(qǐng)?jiān)试S我稱(chēng)贊一句:干得好!
in jest開(kāi)玩笑地;詼諧地
6. Put 'er there, you old so-and-so.
手伸出來(lái)!你這小壞蛋!
so-and-so某某人(物),討厭鬼,該死的
You put 'er there, you son of a gun!
手伸出來(lái)!你這小壞蛋!
son of a gun壞蛋,討厭鬼