1.I think it had to do with me.
我感覺可能和我有關(guān)。

和...有關(guān)

e.g.So what does that have to do with the human ha-ha?
但這和人類的“哈哈”大笑有什么關(guān)系呢?

2.After your failed attempt on the circle,we've been forced underground.
就因?yàn)槟阄茨茜P除秘社,我們現(xiàn)在不得不暗中行事。

攻擊,嘗試,試圖

e.g.Mr. Al-Haidari, who was one of 17 provincial governors, survived a previous attempt on his life several weeks ago.
哈達(dá)里幾個(gè)星期前曾在一次暗殺中幸免于難,他是伊拉克17位省長(zhǎng)之一。

3.You're intrigued by her.
你被她迷得神魂顛倒。

be intrigued by sb/sth
被某人/某物迷倒

4.Cassie says Jane went up to see him, and now,she's not answering her cell.
凱西說簡(jiǎn)去看他 ,現(xiàn)在,她不接電話了。

拜訪
?
cell=cell phone
移動(dòng)電話,手機(jī)

e.g.Might go up to my daddy's place. Give him a hand through the winter. I might be back if the army don't get me.
我可能會(huì)去我老爸那里,給他幫把手一直干完冬天。如果軍隊(duì)不要我的話,我可能會(huì)回來。

5.Mom, what's the big deal?
媽媽,你這么小題大做干嗎?

大人物;小題大做;〈口〉至關(guān)重要的事(或物) ;〈口〉了不起,用作反語,實(shí)際意為“有什么大不了的”,表示不贊同或不以為然

e.g.But China's leaders have made a big deal out of their support for Europe at its time of need.
但中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人已經(jīng)大張旗鼓地表示,他們會(huì)在歐洲有需要時(shí)對(duì)后者提供支持。

6.It means even though you and Adam gave back your promise rings,you still want the competition in the other car.
我是說,就算你和亞當(dāng)已經(jīng)分手了,你還要給凱西找個(gè)主繼續(xù)當(dāng)?shù)谌摺?/strong>

promise ring
類似與中國(guó)說的定情信物
?
give back one's promise ring
字面意思是交換定情信物,引申一下就是分手的意思

7.-Did you reach Henry? -No, but unlike Cassie, I'm not freaking out.
-亨利接電話了嗎? -沒有,但是我不像凱西,我可不擔(dān)心。

reach
取得聯(lián)系
?
焦躁不安

e.g.When he saw the accident, he freaked out.
當(dāng)他看到事故現(xiàn)場(chǎng)的時(shí)候,他焦躁不安。