雙語(yǔ)美文:內(nèi)心的小孩 會(huì)越長(zhǎng)越小
作者:Joseph J. Mazzella
2020-07-09 07:00
I was about to shave this morning
今天早上,我正準(zhǔn)備刮胡子的時(shí)候
when I caught my reflection in the mirror.
忽然注意到鏡子里自己的影像
There was no doubt about it.
再也沒(méi)有任何疑問(wèn)
My body was growing older.
我的身體在慢慢變老
My formerly thick hair
從前濃密的頭發(fā)
which used to be brown with a touch of gray
曾經(jīng)是棕色,其中摻雜著一點(diǎn)灰色
was now gray with a touch of brown.
如今已經(jīng)全然灰白,只剩下一點(diǎn)棕色
It was hard to see on top too
看到自己的發(fā)頂,心情更加難過(guò)
with so little of it left there.
那里如今只剩下一點(diǎn)點(diǎn)頭發(fā)
My forehead wrinkles
我的抬頭紋
had become permanent
已經(jīng)深深的印刻到了皮膚里
and when I smiled
微笑的時(shí)候
a hundred more curled up around my eyes and mouth.
眼角和嘴角又多了百條皺紋
I thought about letting my beard grow for a second
有一瞬間,我想了想要不要把胡子蓄起來(lái)
but didn’t really want to look like Santa Claus.
但我不希望自己看起來(lái)像圣誕老人
When I stepped back
我從鏡子前轉(zhuǎn)身
I could see
我可以覺(jué)察到
I had gotten chunkier as well
自己的身材也更圓潤(rùn)了
Because
因?yàn)?/div>
while my metabolism had slowed
我的新陳代謝減慢了
my eating hadn’t.
飲食習(xí)慣卻還保持原狀
My muscles also tended to be achier
我的肌肉酸痛加劇了
and my body creakier.
身體越發(fā)脆弱不堪
And the file clerk in my mind
我腦海中的檔案管理員
seemed to be misplacing things a lot more often.
把資料放錯(cuò)位置的次數(shù)更多了
I was even thinking of
我甚至想著
writing stuff down more
多寫些小字條
so I could remember
這樣我就可以記起
what I came into a room for.
自己來(lái)到房間里是為了什么
In spite of it all,
盡管如此
though,
不過(guò)
when I looked in the mirror again
當(dāng)我再看向鏡子里的自己
I caught a sparkle in my eyes.
我看到了自己眼中的閃光
I smiled
我露出微笑
and felt a joy in my heart.
感到內(nèi)心的喜悅
I knew that
我知道
no matter what my reflection looked like,
無(wú)論我鏡中的又影像看上去如何
my soul was forever young.
我的靈魂永遠(yuǎn)年輕
The truth is
事實(shí)上
while I have been steadily growing older on the outside
當(dāng)我外在的軀殼平和的變老
I have for a while now
最近一段時(shí)間,其實(shí)
been growing younger on the inside.
我的內(nèi)心一直在變得更加年輕
I can remember
我還記得
how serious, stressed, and worried I was
自己曾多么嚴(yán)陣以待,壓力重重,憂心勞神
in my twenties and thirties.
在我二十至三十歲的時(shí)候
I often felt like
我時(shí)常感覺(jué)到
the weight of the world was on my shoulders.
仿佛整個(gè)世界都?jí)涸谖业碾p肩
Now at fifty three
如今,我已經(jīng)五十三歲了
my heart feels lighter
我的心卻更加輕盈
and my days look brighter.
我的生活也更加明亮了
I feel like a true “Child” of nature
我感覺(jué)自己是大自然的孩子
free to laugh,
可以恣意歡笑
to sing, to dance
歌唱,舞蹈
to love, and to help others do the same.
去愛(ài),去幫助別人成為和我一樣的人
I worry less
我的煩惱變少了
and smile more.
笑容增多了
I have a lot more faith
我對(duì)生活的信心大大增多了
and a lot less fear.
恐懼卻大大減少了
I let my love lead me
我讓愛(ài)引導(dǎo)著自己
and face the pains and problems of this world
直面這個(gè)世界的苦痛和難題
with the loving-kindness of the next.
用彼岸的愛(ài)和善意為武器
In the end
最終
all of our bodies will wear out and die,
我們都會(huì)死去,身體腐朽
but WE won’t.
但我們內(nèi)在的自己不會(huì)
Our young souls will go on forever.
我們年輕的靈魂將長(zhǎng)存下去
Spend your days growing younger then.
所以,用你的時(shí)間讓自己變得年輕吧
Let the child within you live and love.
讓你內(nèi)心的小孩快樂(lè)的活著,讓他去愛(ài)
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
英語(yǔ)美文推薦
-
最適合學(xué)英語(yǔ)的5本英文經(jīng)典名著 2022-11-17你都讀過(guò)了嗎?
- 怎樣練成流利的英語(yǔ)口語(yǔ)?Quora大神這樣說(shuō) 2022-08-03
- 雙語(yǔ)美文:回憶美好 2022-03-05
- 雙語(yǔ)美文:追隨你的夢(mèng)想 2022-03-03
- 雙語(yǔ)美文:永遠(yuǎn)不要以貌取人 2022-02-22
- Quora精選:生活給你灌了哪些毒雞湯? 2022-02-21