“哈利•波特”丹尼爾•雷德克里夫?yàn)樾缕麄?自爆曾與影迷“一夜情”
Harry Potter star Daniel Radcliffe is continuing on his quest to shed his squeaky clean image.
The British actor has implied he engaged in one-night stands with groupies, despite declaring his love for girlfriend Rosie Coker.
(圖為丹尼爾與現(xiàn)任女友Rosie Coker)
Daniel, 22, said he is nervous of sleeping with admirers because of the insipid pillow talk that usually follows afterwards.
During an interview with the Daily Mirror, he revealed he prefers to know someone before hopping under the covers with them.
He said: 'I was always very nervous about the groupie?thing. I like to like somebody before I sleep with them.'
'You know, you’re going to have to talk to them afterwards, even if it is a one-night stand.'
'I have... I mean, that has happened, but generally speaking I’ve known the person. Apart from a few times when I was drinking.'
However, in the next breath, the boy wizard was gushing about Rosie, bemoaning the fact he has to promote his new film The Woman in Black across the Atlantic, meaning he'll miss Valentine's Day in the UK.
He said: 'I haven’t seen her for weeks and I won’t be back for Valentine’s. I’ll be home a few days later, though, so I’ll have to make up for lost time.'
'I’ve got three weeks off so we can be together – although I do plan to watch quite a bit of sport on TV.'
Daniel's praise for his girlfriend goes hand-in-hand with his modesty, claiming he is 'not an easy person to love' and frequently quite 'useless'.
Radcliffe currently takes centre stage in thriller The Woman In Black, based on Susan Hill's novel of the same name and he will be at a special matinee screening on Saturday 11th February at 3pm at Empire Leicester Square.
The film follows a young widower and lawyer in 19th century London who is sent to a remote Yorkshire village to sort through a dead woman’s papers.
滬江娛樂(lè)快訊:以“哈利·波特”形象廣為影迷熟知的丹尼爾·雷德克里夫最近在為新片《黑衣女人》各地宣傳?,F(xiàn)在已經(jīng)22歲的他似乎有點(diǎn)想擺脫“乖乖仔”的形象,講話的尺度越來(lái)越寬……近日,他在接受英國(guó)《每日鏡報(bào)》采訪時(shí)大談自己的感情觀,更是大膽自曝曾與影迷發(fā)生過(guò)“一夜情”!他說(shuō)自己更偏向熟悉后才有親密舉動(dòng),如果是自己的粉絲,那么發(fā)生親密行為會(huì)有點(diǎn)尷尬……'You know, you’re going to have to talk to them afterwards, even if it is a one-night stand.'“你知道,在親密過(guò)后總要談?wù)劙?,即使是‘一夜情’”?I have... I mean, that has happened, but generally speaking I’ve known the person. Apart from a few times when I was drinking.'“我是跟影迷發(fā)生過(guò)一夜情,但總的來(lái)說(shuō),我還算認(rèn)識(shí)她們。除了有幾次我喝醉了……”雖然勁爆的爆料自己曾與女影迷發(fā)生親密關(guān)系,但是丹尼爾還是不時(shí)的透露自己對(duì)于正牌女友的愛(ài)。他表示最近自己在為新片《黑衣女人》宣傳,已經(jīng)很久沒(méi)見(jiàn)過(guò)女友了,情人節(jié)當(dāng)天也無(wú)法與女友一同度過(guò)。但是他表示等宣傳期一過(guò),自己會(huì)放個(gè)假好好補(bǔ)償女友!
小編吐槽:丹尼爾請(qǐng)不要再這樣!你那清純形象還停留在大家的腦海中~~請(qǐng)不要?dú)Я舜蠹壹冋娴耐辏?/p>