【重點(diǎn)詞匯】

1.?scout for

Tony受兒子的啟發(fā),對(duì)營(yíng)救6名已逃出大使館的員工有了一個(gè)設(shè)想:“那些科幻電影如《星際迷航》,《星球大戰(zhàn)》,都需要去外國(guó)拍攝。想象一下,他們是一個(gè)加拿大電影劇組,尋找科幻電影的拍攝地?!?“scout for=search for”,有“搜尋”,“尋找”,“搜查”的意思。

2. put ?sth. out

“我們這樣說(shuō),加拿大制片人也這么說(shuō),就說(shuō)我們?cè)诓榭窗<埃了固共紶?,然后去領(lǐng)事館說(shuō):‘我們也想看看伊朗’。我再飛到德黑蘭,我們裝作電影劇組一起飛走,搞定!” Tony的初步設(shè)想先是引來(lái)了大部分高管的質(zhì)疑,但是,最后還是決定用他的方法?!皃ut ?sth. out”此為引申義“說(shuō)出”,原意有: “熄滅”,“發(fā)布”等。

3.?blend in with

高官們說(shuō)道:“應(yīng)該避免太顯眼的身份,因?yàn)椴僮髌饋?lái)更加不穩(wěn)定!”“想要和當(dāng)?shù)厝巳跒橐惑w,就不能扮成馬戲團(tuán)小丑!”“電影是你想拍就能拍的嗎?”“blend in with”本意為“與……混合”,“與……調(diào)和”,此可解釋為“融為一體”。

4.?a bunch of

Tony對(duì)于種種質(zhì)疑回應(yīng)道:“不,長(zhǎng)官。我們可以聯(lián)系約翰·錢伯斯。他是好萊塢化妝專家,得過(guò)奧斯卡獎(jiǎng)。他制作過(guò)人猿星球,和我們合作過(guò)很多次,我去找他幫我們安排,只要一兩天,就能以假亂真?!?“a bunch of”為量詞,意為“一群”,“一束”,“一堆”。在此泛指多次合作。