【重點詞匯】

1. except for

Splinter是四個神龜?shù)睦蠋?,在他向April講述完自己和四個神龜?shù)谋瘧K經歷后,April問他為什么要帶她來這,Splinter說為了查到April把神龜?shù)拇嬖诟嬖V了誰。April說除了Eric Sacks,沒有人相信她。except for意思是“除……之外”,注意和besides的區(qū)分,besides的意思“除……之外還有……”。

2. hunt down

在神龜四兄弟中,Raphael是最叛逆,脾氣最火爆的,當他知道了關于Shredder和Sacks的勾當后,說: “我們?yōu)槭裁床怀鋈⒘怂麄??”hunt的意思是“狩獵”,與介詞down連用,是固定搭配,意思是“窮追直至抓獲”,在這里,表示出去抓住Shredder和Sacks殺了。

3. be of great value

聽到Raphael魯莽的說辭后,Splinter說道:“Shredder”是很厲害的勇士,他的殘忍超乎人們的想象。但是你們只是孩子。你們體內的變種基因對于他們很有價值。”be of great value=valuable,表示“很有價值的”。后面加to sb 表示對于某人很有價值。

4. bring the fight to

Splinter接著分析道:“既然Sacks確認了你們還活著,我恐怕他們會與我們展開戰(zhàn)斗。”bring the fight to后面加人或國家,表示“與……展開戰(zhàn)斗,為……帶來戰(zhàn)爭”。這里的意思是Shredder和Sacks會為了變種基因的實驗與神龜們展開戰(zhàn)斗。

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。