《27件禮服》口語:愛情和婚姻,都是套路!
27 Dresses,中文名《27件禮服的秘密》是一部關(guān)于愛情與婚姻的經(jīng)典電影。女主人公是個習(xí)慣照顧別人,為他人著想,對別人的請求很難說“不”的婚禮狂。看電影,學(xué)地道英語口語表達(dá),走起!
1. in great shape狀態(tài)很好,很健康
影片一開始就是Jane小時候參加堂姐Lisa婚禮的場景,那個時候女主的母親剛剛?cè)ナ?,她很早就?dān)起了照顧妹妹的責(zé)任??催@句旁白:
Notes:in great shape狀態(tài)很好,很健康。
再看例句:
大家最近的狀態(tài)怎么樣?是不是in great shape?
2. Let’s just hurry!趕緊走吧!
場景切換,長大后的Jane和同事穿著伴娘服在紐約的街道上狂奔,為的是將婚紗準(zhǔn)時送到新娘的手中。Jane的同事個性不溫不火,問東問西,為加快步伐,Jane不得不提醒一句:
例如:
當(dāng)你要和同伴一起去某個地方,你已經(jīng)等了半天而同伴還在磨蹭的時候,就可以用這句英文催催他(她)啦!起同樣作用的句子還有很多,比如:Hurry! Hurry up! Be quick! Quickly!
3. That is definitely so true.你說得太對了!
新娘已經(jīng)穿上了禮服,和Jane寒暄時稱贊自己挑選的伴娘服好看,善良的Jane很配合地表示贊同,看她如何表達(dá)。
當(dāng)你非常贊同某個觀點時,為表示肯定,可以使用這個句子。也可以省略些,說成”Definitely.”或者”Definitely so true.”
Notes:Definitely: 明確地,肯定地,一定地,近義的還有certainly(當(dāng)然),surely(肯定)
definitely so true: 完全正確,毫無疑問
而表示反對意見我們可以說”Definitely not.”(肯定不會,一定不是)例:
4. flat干脆地
為了同時參加兩個朋友的婚禮,方便更換伴娘服,Jane也是拼了。
Notes: 看到flat,你會想到什么?公寓?平的?事實上你想的都對,只是,這個單詞還有更多的意思。在這里,flat是個副詞,表示“干脆地,直接了當(dāng)?shù)亍薄?/strong>例:
out極度興奮,特別不安
超人Jane又在幫別人排憂解難了。
Notes: freak out 極度興奮,特別不安,激怒
freak somebody out嚇到某人,使某人崩潰,發(fā)怒。例:
“thingy”表示不知道名字或者忘記名字的小物件;勸別人別著急除了用說膩的”Don’t worry.”我們還可以用”No worries.”。
6. go above and beyond超越,超出
Jane為朋友的完美婚禮跑前跑后,朋友表達(dá)由衷的感激。
Notes: go above and beyond 超越,超出。例:
Well, 跟著Jane我們學(xué)會了不少有趣的表達(dá)??煸谏钪杏闷饋戆桑瑢嵺`才能出真知。