亚洲变态另类天堂AV手机版,欧美漫画一区二区精品,解决mplayer字幕乱码问题的方法,亚洲jizzjizz妇女

        <td id="qsq5z"><strong id="qsq5z"></strong></td>

            <p id="qsq5z"><u id="qsq5z"><samp id="qsq5z"></samp></u></p>
              <small id="qsq5z"><kbd id="qsq5z"></kbd></small>

                <center id="qsq5z"></center>
                    相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
                    • 看《歌舞青春》學(xué)電影口語:混在一起

                      在看名單來著。她這人總感覺怪怪的。她說她打哪兒來的? 瑞恩:喔哦!一個(gè)女愛因斯坦啊。你說她為什么會(huì)對(duì)我們的音樂劇感興趣? 莎佩:不知道她是不是真的感興趣。我們也沒必要跟外行人磨記。不過……確保凱碧在學(xué)校某些……適合她的活動(dòng)中很受歡迎也……沒錯(cuò)呀。說到底,她可喜歡π了。 【口語解說】?hang around/out? hang around其實(shí)是“在附近徘徊,蕩來蕩去”——around不就是附近、周圍的意思么?這段劇情里面加歌舞青春上了with那就是“在某人周圍蕩來蕩去、黏在某人周圍”那樣。 hang out呢在口語里面更常用,通常有一點(diǎn)點(diǎn)“約會(huì)”的感覺,但是沒有date那么正式,適合那種稍微有點(diǎn)感覺、關(guān)系略比朋友曖昧一點(diǎn)的男女生一起出去玩?;蛘呔褪且蝗核傈h什么的逛街之類。它和around的區(qū)別就是它是“出去”的,out嘛。經(jīng)常聽到的一個(gè)詞。 更多簡(jiǎn)明影視學(xué)英語? 還不快來Super一句!

                    • 看《歌舞青春2》學(xué)電影口語:工作難找~

                      歌舞青春能去當(dāng)當(dāng)保姆啥的。事情會(huì)不會(huì)有轉(zhuǎn)機(jī)呢?...... 【臺(tái)詞片段】 Taylor: Gabriella and I have had, like, five job interviews, but we keep getting beat out by college kids. Martha: Yeah, same here. I guess I'm back in the babysitting business. Kelsi:Hey, Martha. Hey, Taylor. Martha: Hey, Kelsi, what are you planning to do this summer? Kelsi:Grow, write music. Grow. ... 【臺(tái)詞翻譯】 Taylor: 我跟凱碧都面試了......大概有五份工作了。但我們總是被那些大學(xué)生給比下去。 Martha: 是啊,我也是。我覺著我得回去幫忙帶小屁孩去了。 Kelsi: 瑪莎,泰勒,好啊。 Martha: 好啊,凱西,你暑假準(zhǔn)備做些什么呢? Kelsi:長(zhǎng)個(gè)兒,寫歌,接著長(zhǎng)個(gè)兒。 ... 【口語解說】beat out beat out首先在棒球中是安全上壘的意思,指使(短打或地滾球)成為安打--具體啥意思七也不懂~ 這里當(dāng)然和棒球無關(guān),是指在比賽中或斗爭(zhēng)中優(yōu)于對(duì)方而獲勝,后面一般都是跟被打敗的人。

                    • 看《歌舞青春》學(xué)電影口語:一起來跳舞

                      影視來源:《歌舞青春》 小噱頭:教你跳高校里面的舞蹈哦! 劇情引導(dǎo):這次的視頻有點(diǎn)特別,不歌舞青春》 小噱頭:教你跳高校里面的舞蹈哦! 劇情引導(dǎo):這次的視頻有點(diǎn)特別,不算是電影或者電視的片段,而是《高校音樂劇》衍生產(chǎn)品,由主角們教大家跳舞~~因?yàn)闆]有字幕,這次都是七聽寫的,有幾處不是很清楚來著,希望大家指教啦。 【臺(tái)詞片段】 Zac Efron: What's up, everybody? Ashley Tisdale: Hey, welcome to this very special [w]presentation[/w], the High School Muciscal Dance Along. Vanessa Anne Hudgens: Guys, this is going to be a [w]blast[/w]. Tonight we are going to make Disney Channel History. Lucas Grabeel: That's right, and we can't do it without you. So grab your friends or family, and start warming up. Move your furniture aside so that no one [w]collapse[/w]. You gotta get out of your seat, and dance to the beat. Zac Efron: [w]Dude[/w], you are such a [w]poet[/w]. Lucas Grabeel: Oh, you know it. Ashley Tisdale: OK. Throughout the night, we'll be showing you step by step moves towards ... We spend a lot of time learning these moves, so don't worry if you can't move right away. Lucas Grabeel: Totally. As long as you're feeling it, it's allllll good. Vanessa Anne Hudgens: And if it's too hard, don't worry, just take a break and ... Zac Efron: We'll kick this out with my favourite, Getcha Head in the Game. Ashley Tisdale: You know when we firsh [w=rehearsal]rehearsaling[/w] to the movie, I was so nervous about the dancing. But then I [w=release]released[/w] from a little practising. Even Zac can do it. Zac Efron: Ashley's funny. ... 【臺(tái)詞翻譯】? Zac Efron: 大家好啊。 Ashley Tisdale: 嘿,歡迎收看本集特別呈現(xiàn)的節(jié)目,《高校音樂?。阂黄饋硖琛?。 Vanessa Anne Hudgens: 這準(zhǔn)會(huì)熱烈火爆。今晚我們將創(chuàng)造迪斯尼頻道的歷史。 Lucas Grabeel: 沒錯(cuò),但沒你們可不行。把親朋好友帶上,隨時(shí)準(zhǔn)備開場(chǎng)。家具統(tǒng)統(tǒng)擱一旁,以免有人摔傷。離開座位別猶豫,跟著節(jié)拍跳歡暢。 Zac Efron: 伙計(jì),你還真能寫詩(shī)。 Lucas Grabeel: 哦,誰說不是。 Ashley Tisdale: 好吧。今晚我們將一步一步把舞蹈動(dòng)作教給你。我們花了好長(zhǎng)的時(shí)間才學(xué)會(huì)這些舞步,所以一開始做不對(duì)的話別擔(dān)心哦。 Lucas Grabeel: 完全同意。只要跟著感覺走,就能一~~切順利。 Vanessa Anne Hudgens: 要是真的太難的話,別擔(dān)心,休息一下接著來。 Zac Efron: 我們先從我最喜歡的《Getcha Head in the Game》開始。 Ashley Tisdale: 要知道我們一開始電影排練的時(shí)候,跳舞的那部分讓我可緊張了。不過練習(xí)了一會(huì)兒自后我就放松多了。連扎克都做得到。 Zac Efron: 阿什莉在說笑呢。 【口語解說】?kick off kick off的意思很簡(jiǎn)單,就是“開始”來著,大概源于足球的開球?論壇上被七錯(cuò)打成了kick out了,那個(gè)詞組意思就復(fù)雜許多,口語里面表示“解雇、開除”,或者"把球踢出界";但是有的時(shí)候又能表示“感覺很棒、感到很大的樂趣”;俚語里面又有讓人“滾開”的意思。 更多簡(jiǎn)明影視學(xué)英語? 還不快來Super一句!

                    • 看《歌舞青春》學(xué)電影口語:一敗涂地

                      歌舞青春

                    • 看《歌舞青春》學(xué)電影口語:印象深刻

                      歌舞青春》 小噱頭:唱歌之外的交流…… 劇情引導(dǎo):Gabriella和Troy以歌

                    • 看《歌舞青春》學(xué)電影口語:不對(duì)勁

                      聽到兩人復(fù)試的美妙合唱大吃一驚,唯恐被這兩位新人搶去風(fēng)頭,決意做手腳讓他們不能參加復(fù)試…… 【臺(tái)詞片段】 Troy: [w=Callback]Callbacks[/w] the same time as the game? Gabriella: And the [w]scholastic[/w] [w]decathlon[/w]. Tylar: Why would they do that? Chad: I smell a rat named Darbus. Kelsi: I think two rats, neither named Darbus. Chad: Do you know something about this, small person? Kelsi: Miss Darbus thinks she's protecting the show, but Ryan and Sharpay are only concerned with protecting themselves. Chad: Do you know what I'll do to those two show dogs? Troy: Nothing, We're not gonna do anything to them. Except to sing, maybe. Now this is only gonna happen if we all work together. Now who's in? Guys: You know I'm in. ... 【臺(tái)詞翻譯】? 特洛伊:復(fù)試時(shí)間和球賽同時(shí)舉行? 凱碧:還有學(xué)術(shù)十項(xiàng)全能。 泰勒:他們搞什么?。?查德:一定是達(dá)布斯壞的事。 凱爾茜:其實(shí)是兩個(gè)人壞事,但跟達(dá)布斯無關(guān)。 查德:你知道些什么嘛,小個(gè)子? 凱爾茜:達(dá)布斯老師以為她保歌舞青春》 小噱頭:聞到老鼠?! 劇情引導(dǎo):Troy和Gabriella重歸于好,籃球隊(duì)也同科學(xué)住了音樂劇正常舉行,但是雷恩和夏佩都是忙著保全自身。 查德:我得給那兩個(gè)音樂劇混蛋點(diǎn)什么顏色看看! 特洛伊:不要,不要給他們什么顏色看。也許去唱歌就行。如果我們齊心協(xié)力的話,事情還有得救。誰加入? 大伙:當(dāng)然算我一個(gè)。 【口語解說】?smell a rat smell a rat字面的意思是“聞到一只老鼠”,解釋為“認(rèn)為有什么事情不不對(duì)勁”,尤其是用在覺得有人暗中作祟的時(shí)候。不知道那個(gè)《料理鼠王》里面有沒有這句臺(tái)詞?真的很合適哦,哈哈~~~ 更多簡(jiǎn)明影視學(xué)英語? 還不快來Super一句!

                    • 看《歌舞青春2》學(xué)電影口語:死板的老古董

                      影視來源:《歌舞青春2》 小噱頭:瑜伽老媽 劇情引導(dǎo):原來那個(gè)神秘電話是在夏佩的指示下打的,她計(jì)劃把特洛伊弄到他們家的鄉(xiāng)村俱樂部打工,借機(jī)接近他,但她發(fā)現(xiàn)她的母親在不知情的情況下把包括凱碧在內(nèi)的所有同學(xué)都請(qǐng)進(jìn)來了...... 【臺(tái)詞片段】 Sharpay: Gabriella Montez and the Wildcats? Mother, how could you? Mrs. Evans: Think of your future, kitten. These are your school chums, not the fuddy-duddy Lava Springs staff. Sharpay: These are not my [w=chum]chums[/w]! They'll steal my talent show. Mrs. Evans: And what fresh talent you'll have for your summer show. ... 【臺(tái)詞翻譯】 夏佩:凱碧瑞拉·蒙泰茲和整支野貓隊(duì)?老媽,你怎么能這樣? 埃文斯太太:想歌舞青春2》 小噱頭:瑜伽老媽 劇情引導(dǎo):原來那個(gè)神秘電想你的將來,寶貝兒。這些都是你的同窗密友,不是那些老套死板的Lava Spring員工。 夏佩:他們才不是什么密友呢!他們會(huì)搶走我的才藝秀的。 埃文斯太太:他們還會(huì)給你的才藝秀注入新鮮的血液。 ... 【口語解說】fuddy-duddy fuddy-duddy是一個(gè)慣用的口語,用來形容一些因循守舊、古板老套的人,算是個(gè)比較古老的說法了,可以一直追溯 到12世紀(jì)。因而其來源就比較眾說紛紜了,比較靠譜的一個(gè)是說因?yàn)閒uddy發(fā)音很接近fussy(愛挑剔的、難取悅的),而duddy則接近 daddy,也就是說原意是指一個(gè)難伺候的老爹,漸漸就演變成了古董、老套的人的意思。很好玩吧?

                    • 看《歌舞青春》學(xué)電影口語:一鳴驚人

                      歌舞青春又有剛剛說的稱贊、表示很棒的意思——那么rock the house在這里就解釋成“唱得很贊把一屋子人的氣氛給帶動(dòng)起來了”這樣。你看人家就仨單詞我們得用那么長(zhǎng)一詞組才能解釋明白,某七靈機(jī)一動(dòng)想到“一鳴驚人”容易嘛我~~(汗……說嘛呢……) 順便一說皇后樂隊(duì)(Queen)那首著名的We will Rock You其實(shí)和搖滾沒什么太大關(guān)系啊,指的是“我們有一天會(huì)讓世界知道自己,成就一番大氣候”的意思。那天查rock這個(gè)詞的時(shí)候順便看到的,挖過來說下??傊?,rock更多時(shí)候是一種振奮人心、積極向上的態(tài)度。(呃……也有某種可卡因的意思,這個(gè)例外。) 更多簡(jiǎn)明影視學(xué)英語? 還不快來Super一句! 每日更新的英語熱門單詞課程訂閱(外教講解)

                    • 看《歌舞青春2》學(xué)電影口語:好有才的多面手

                      影視來源:《歌舞青春2》 小噱頭:好油菜好蔥白哦~~ 劇情引導(dǎo):Troy應(yīng)Sharpay老爸的邀請(qǐng)共進(jìn)晚餐,期間Sharpay亂獻(xiàn)殷勤,搞得他很不自在。但看在他們家對(duì)于他將來的獎(jiǎng)學(xué)金至關(guān)重要的份兒上,Troy被迫答應(yīng)了跟Sharpay同臺(tái)演唱的要求…… 【臺(tái)詞片段】 Troy: Well, time flies when you're having fun, but Mr Fulton will probably want me clocking out. Mr. Evens: Come on. Don't be silly. You haven't had any dessert, and we haven't talked about golf, yet. Sharpay: Oh, basketball and golf are just the beginning with Troy, Daddy. Have you heard him sing? Mr. Evens: Oh, triple threat. Mrs. Evens: Oh, how wonderful. Troy can participate in the talent show. Sharpay: Oh, come on, Troy. Give them a sample. Kelsi! 【臺(tái)詞翻譯】 Troy: 那個(gè),快樂的時(shí)光總是這么短暫,不過我想弗頓先生可以要讓我拷卡下班了。 Mr. Evens: 得了吧。別傻了。你還沒吃甜品呢,而且我們還沒聊高爾夫呢。 Sharpay: 籃球跟高爾夫只是特洛伊的一小方面,老爸。你聽過他唱歌么? Mr. Evens: 哇,真是個(gè)多面手。 Mrs. Evens: 很好很強(qiáng)大。特洛伊能加入到才藝秀里頭去耶, Sharpay: 來一個(gè)吧,特洛伊,亮亮嗓子。凱爾西! ... 【口語解說】triple threat triple threat也是源于一個(gè)體育術(shù)語--你看我多應(yīng)景我--意思是能跑、能踢、能傳球的足球運(yùn)動(dòng)員。(搞啥?!咱中國(guó)男歌舞青春足有一樣"能"的就不錯(cuò)了哦!)其實(shí)看這個(gè)詞的組成,triple就表示三倍的數(shù),所以說成是"三項(xiàng)全能"也可以啦。引申到別的領(lǐng)域,比方表演上,那就是"唱念做打樣樣全能"。

                    • 看《歌舞青春》學(xué)電影口語:祝你斷腿般好運(yùn)

                      歌舞青春》 小噱頭:Happy Ending~~~ 劇情引導(dǎo):Troy和Gabriella的成功演出不但使得他們贏得學(xué)