-
看《天使與惡魔》學口語:光照派的復(fù)仇
成了強大而神秘的能量—"反物質(zhì)",但此時沉浸在喜悅中的列奧納多,維特勒不會想到,這將帶給他殺身之禍。 【選詞片段】 Robert: It’s? the? ancient? illuminati? threat. Destruction? of? Vatican? city through? light. Four? pillars, there’s? your? kidnapped?? cardinals. You? didn’t? tell? me? they? were? the? preferiti? the? favourites? to? be? names? the? next? pope. Play? it? again. Radio: We? will? destroy? your? four? pillars. We? will? brand? you? preferiti…… Robert: Wait, stop? it, stop? it. “ Brand? them”. That’s? another? illuminati? legend. This? one? says? that? there? are? a? set? of? five? brands……each? one? an? ambigram. The? first? four? are? the? fundamental? elements? of? science! Earth, air, fire? and? water. The? fifth, it’s? a? mystery. Sheriff: Maybe? it’s? this… He? said? they’d? be? killed? publicly. Robert: Yes, Revenge? for? la? purge. Sheriff: “l(fā)a? purge”? Robert: Oh, jezz, you? guys? don’t? even? read? your? own? history, do? you? In? 1668, the? church? kidnapped? four? illuminati? scientists…and? branded? each? one? of? the? cross…to? purge? them? of? their? sins? and? they? executed? them, threw? their? bodies? into? the? street? as? a? warning? to? other? to? stop? questing? church? rulings? on? scientific? matter. They? radicalized? them. The? purge? created? a? darker, more? vioent? illuminati…one? bent? on? retribution. Look? how? they? intend? to? finally? get? it: Using? antimatter, science? obliterates, religion. Is? there? any? more? Radio:And? sacrifice? them? on? the? alters? of? science, then? bring? your? church? down? upon? you. Vatican? city? will? be? consumed? by? light. A? shining? star? at? the? end? of? the? Path? of? illumination. Robert: Path? of? illumination. ? 【知識點】 1.????? revenge? for 他們請來了蘭柏教授,綁架者發(fā)來了恐嚇錄音,上面提及了一個古老的恐怖組織,光照派。錄音提到他們將要徹底毀滅教廷的四大支柱,在他們的身上烙下烙印,這是一個古老的恐怖傳說,土地,空氣,火,水,是基本的四大科學元素,第五個是秘密。Revenge? for 是為了當年的事件而復(fù)仇,報復(fù)的意思。 2.????? intend? to 當警察聽到這些一臉迷惑的時候,蘭柏說,噢,天哪,你們竟然連自己的歷史都不知道,在1668年,教廷抓了光照派的科學家,并且在他們身上烙下了烙印,把他們的尸體扔到街上作為一種警示,從此有了黑暗的地下組織光照派,他們想要怎么做達到他們的目的?Intend? to有打算,目的想要做某事的意思。 3.????? bring? down 犧牲他們來改變科學世界,然后打倒你們的教會。梵蒂岡整座城將電影,故事主要講述了任職于哈佛大學會被光毀滅,一個新星將會升起在光照之路上,這是恐嚇者發(fā)來的,說明他們最終的目的。Bring? down有打倒,擊敗,擊落的意思。 聲明:本內(nèi)容為滬江英語原創(chuàng),嚴禁轉(zhuǎn)載。
-
看《金剛狼2》學口語:沒有主人的武士
You? need? this? tied? like? a? proper? samurai. Logan: You? grandfather? called? me? a? ronin. A? samural? without? a? master. 【知識點】 ? it 真理子和羅根來到曾經(jīng)那個廢棄的井前,回憶起以前救矢志田的場景。當時矢志田對羅根說,請他收下那把日本刀,日本刀要用兩只手來握,羅根說,,刀很漂亮,但是他不能收下。Take? it是收下的意思,常用于口語中。 2. call? out 真理子對羅根說,她曾經(jīng)聽過那個故事,還說她的爺爺說過無論發(fā)生什么,世界上的一切都
-
看《天使與惡魔》學口語:伽利略的三部曲
本書,數(shù)十個有個科學的例子都在其中,但是數(shù)字3又是什么意思呢?直到我想到那個才弄清楚明白,羅馬數(shù)字三代表著什么意思呢?代表著是伽利略的三部曲。單個的dozens表示一打,12個的意思,dozens? of 表示泛指,數(shù)十個。 3.????? force? to 蘭柏在上面解釋到但是伽利略等科學家們的言論嚴重影響了教廷的地位,所以他采用一種特殊的材料寫書,當教廷發(fā)現(xiàn)他們時,把書丟進水中,上面的字跡就會消失。而且這三部曲不是別人迫使他寫的,而是他自己發(fā)現(xiàn)的宇宙真理。Force? to迫使某人去做某事。這里是迫使伽利略去寫書。?? 聲明:本內(nèi)容為滬江英語原創(chuàng),嚴禁轉(zhuǎn)載。
-
“看電影,學雅思”之《暮光之城》
不能容忍看到動物受看電影,學英文”,尤其是在聽力和口語方面,因為在英文電影中可以聽到并學虐待。 句式賞析: I'm afraid you'll have to stay in biology. 恐怕你還是得呆在生物班。 I’m afraid…? “恐怕…” stay in 留在,呆在 學以致用: I’m afraid I can’t be certain about that until next week. 我恐怕要等到下星期才能確定。 以上是通過電影《暮光之城》的些許片段,提供給大家一些有效幫助提高英文的方法,另外建議考生們在學習過程中盡量選擇自己喜歡的電影,這樣更能增強學習興趣,提高效率。 那么除了詞和句,語音當然也是我們重點模仿的對象,通過對語音語調(diào)的不斷模仿,語感在不知不覺中自然形成。然而不是所有的英文片子都是適合用來模仿的,尤其是對于初學者。一些非英語國家的電影,比如法國的英語電影,其演員很容易帶口音,吐字也不清晰,不建議用來學習。還有些片子俚語、臟話很多,內(nèi)容情節(jié)于我們而言比較荒誕,于其他國家可能是現(xiàn)實的反應(yīng),社會的縮影,那這種片子看過即可,無需深入學習,比如《猜火車》。
-
學習雅思口語的重點總結(jié)
在線英語課程、語音聊天室等,進行口語練習。 注意語音語調(diào):在口語表達中,語音語調(diào)也是非常重要的。要注意發(fā)音的準確性、語調(diào)的起伏變化等。 學習常用表達:學習一些常用的英語表達和常用詞匯,能夠更好地口語話題爭論中,要保持冷靜、理性、有禮貌,用清晰明確的語表達自己的意思。 模擬口語考試:模擬口語考試可以幫助你熟悉考試的形式和要求,提高應(yīng)試能力。 勇于嘗試:不要過于追求完美,勇于嘗試并不
-
看《機械師》學口語:12cc的腎上腺素
約定,他這樣做是因為他訓練的人會對公司有利。這個短語的意思是有利于做某一件事,在這是指對迪恩有利。 2.????? on? a? short? leash 亞瑟認為執(zhí)行這個任務(wù)的時間很短,他需要再考慮考慮,迪恩說這個任務(wù)必須立即完成,而且對方愿意出更高的價格,他認為亞瑟的這個行為使他和公司都很難堪。因此,這次亞瑟執(zhí)行任務(wù)時
-
看《俠探杰克》學口語:放開我
解了杰克,并失去理智,一直認為杰克不懷好意,故意接手這個案件,她認為杰克一直過的就是流浪者的生活,他一直與外面的真正世界沒有聯(lián)系,說不定他還會有Barr那樣的結(jié)局。Cut? out有切斷,切開的意思,與外面世界切斷就是與世隔絕的意思。 3.????? Let? out? of? me 杰克讓海倫冷靜下來,抓著她的胳膊準備向她解釋他接手案件,插手此事的真正原因,而海倫卻不理解他,讓他放開自己,這個句子很口語化,在日常生活中常用,意思是放開我,放手。 聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
-
看《生化危機4》學口語:重新變?yōu)槿祟?
來到破敗的洛杉磯時,陷入被僵尸包圍的保護傘公司總部,面對前所未有的危機。而其中第四季的副標題是“Afterlife”來生,而這是對應(yīng)第三季的副標題"Extinction"滅絕。 【選詞片段】 Alice: Run, Move! Go! Go! Go!- Out! Everybody? move? out! Any? last? words? Albert: How? nice? to? finally? meet? the? real? you. Hurts, does? it? Well, it’s? just? the? start? of? the? bad? news. All? those? powers? of? your’s? speed…strength…accelerated ?healing…Well, you? can? kiss? all? those? goodbye. Alice: What? have? you? done? Albert: The? serum? I’ve? injected? you? with? is? neutralizing? the? T-cells? with? in? your? body. Put? simply…The? umbrella? corporation? is? taking? back? it’s? property. You? just? didn’t? work? out. So, you? are? being? withdrawn. I? am? what? you? used? to? be…only? better. Alice: Please? wait. Albert: Last? words. Alice: Thank? you. Albert: For? killing? you? Alice: For? making? me? human? again. Pull? up…Terrian…Terrian 【知識點】 ? words 艾伯特啟動了摧毀裝置,艾麗斯發(fā)現(xiàn)后逃離了那里上了艾伯特的飛機上,拿槍指著他,問他說有什么遺言嗎?艾伯特轉(zhuǎn)移艾麗斯的注意力說,最后終于見到真正的你了。Last? words的意思是臨終遺言。 ? with 艾伯特往艾麗斯的身體里注射了一種對抗T病毒的血清,艾麗斯感到疼痛,在接下來她的能力會消失,沒有了原來的速度,力量和快速愈合的能力。Inject? with是注射,把……注入進去的意思。 ? to 艾伯特解釋說,我向你體內(nèi)注射的病毒中電影和了T細胞,保護傘公司已經(jīng)收回了對你的特權(quán),你已經(jīng)沒有什么利用價值了,我成了原來的你,比你更強。Used? to表示過去常常做某事,這里指的是艾麗斯過去的能力。 聲明:本內(nèi)容為滬江英語原創(chuàng),嚴禁轉(zhuǎn)載。
-
看《俠探杰克》學口語:給我杰克
【影片介紹】 《俠探杰克》(Jack Reacher) 是一部動作驚悚片,本片故事開始于一個尋常的小鎮(zhèn),在一個平靜的早晨,五個人照常過日子,卻慘遭隨機射殺。所有證據(jù)都指向一個人:槍法神準的狙擊手詹姆斯?巴爾,他前身是軍人,訓練有素的狙擊兵。他很快就遭到逮捕與拘提。經(jīng)過漫長的審訊,依然問不出什么。囚犯只做出一個神秘的要求,隨手寫下:“給我杰克”?!秱b探杰克》是一部帶有濃重個人英雄主義色彩的老派硬漢偵探片,許多人認為湯姆?克魯斯用自己二十年不變的經(jīng)典POSE把一部信息量很大的偵探片活活變成了他的個人秀。 【選詞片段】 Dective:It’s? life? or? death? now, James. By? that, I? mean? you’re? doing? one? or? the? other? up? in? Rockview. This? here? is? District? Attorney? Rodin. Want? to ?know? what? he’s? wondering? Weather? you’re? gonna? walk? like? a? man? or? cry? like? a? pussy? on? your? way? to? death? house. See? the? D.A.? likes? needle? whereas, me I? llike? to? see? a? man? like? you? live? a? long? life? with? all? your? teeth? Knocked? out. Passes? around? till? a? brother? can’t? tell? your? fart? from? a? yawn. Now? I? don’t? know? what? kind? of? man? you? are,? which? of? these? two? fates? you? prefer, but? Rodin? here? is? a? generous? fellow. He’s? willing? to? let? you? take? your? pick. If? you? save? us? and? this city? a? long? and? costly? trial? waive? your? right? to? counsel? and? confess, right? now. Rodin: Sixteen? hours. Has? to? be? some? kind? of? record, Detective. What? the? hell? is? this? Detective: Who ?the? hell? is? Jack? Reacher? Rodin: Jack? Reacher. Detective: Born? Jack, not? John, no? middle? name, is? a? ghost. No? driver’s? license, current? or? expired. No? residence, current? or? former. No? crediet? cards. No? credit? history. No? ? cell? phone, e-mail. Noting. Rodin: Can? you? at? least? tell? me? who? he? is? Detective: Well, I? can? tell? you? who? he? has, blood? military. Born? and? raised? on? basses? aboard. Mother? was? a? French? national, father? is? the? corps. His? first? trip? to? the? U.S,? was? attend? west? point. Four? years? later, he? ships? out? for? good. 【知識點】 ?? out 警方在抓住嫌疑人之后逼迫他放棄申請律師的權(quán)利,威脅他說你可以選擇在監(jiān)獄里蹲一輩子,把牢底坐穿,也可以選擇像個女人那樣哭哭啼啼的被執(zhí)行死刑,而我自己想要看著監(jiān)獄里的人們把你的牙一顆顆打掉。Knock? out有擊倒,打破的意思,在這是指把牙打掉。 ? willing? to 偵探在這之前說了一堆恐嚇嫌疑人的話,逼迫他認罪簽字,說到讓犯罪嫌疑人選擇以上兩種不同的命運,還可以讓警局省掉大把的時間和金錢。這個短語的意思是樂意去做某一件事,警探樂意去讓barr選擇。 ? out 犯罪嫌疑人在紙上寫道“給我杰克”,而這個杰克是誰,并沒有人知道,經(jīng)過調(diào)查,杰克出身于軍隊,退伍后一直神出鬼沒,沒有駕駛證,工作和固定的住處。他參加西點軍校,四年后,徹底從美國消失。這個詞的意思是坐船到外國去。 聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
-
適合學英語的電影
響著美國人民甚至全世界的觀眾。 生活就像巧克力,你永遠不知道下一塊會是什么味道。 泰好笑勒:看到后面全班人都哭了,很難忘。 山核桃的花紋:這部電影教會了我們什么是最單純的行為,他跑就是跑,沒有任何目的的跑。 末路:它伴隨著我的整個高中,特別是高三。如今,每次看阿甘,總有一種回到教室里的感覺。 咖啡:后來看了20多次,臺詞都能背出來了,還是愛看。 看英語電影有學英語的電影這樣幾個階段: 一、先看有中英文字幕的電影,跟著英文字幕的節(jié)奏,不懂的地方快速看中文字幕,這樣可以避免丟失故事內(nèi)容; 二、覺得自己只看英文字幕能懂70%左右的信息后,第二個階段可以看只有英文字幕的電影。這個階段也許還是會碰到一些不知其意的表達,不影響獲取故事信息的話,可以不去理會。也可以大膽地猜測,長此以往對自己的閱讀理解能力是一種很好的鍛煉。 三、看英文字幕已基本沒有障礙后,可以看只有中文字幕的電影了。聽著英文表達,嘗試快速翻譯,反應(yīng)不夠的地方快速看中文字幕,這個過程對翻譯能力的提高也不可小覷。 四、最后階段,可以不去關(guān)注字幕,只憑自己的聽覺,考驗聽力、詞匯、翻譯以及綜合反應(yīng)能力的時候就到了。 身邊那些說英語的時候能夠表達地道,發(fā)音好聽,反應(yīng)迅速的人,都從長期看英文電影中受益頗多。 ? ?
2020-09-22