亚洲变态另类天堂AV手机版,欧美漫画一区二区精品,解决mplayer字幕乱码问题的方法,亚洲jizzjizz妇女

        <td id="qsq5z"><strong id="qsq5z"></strong></td>

            <p id="qsq5z"><u id="qsq5z"><samp id="qsq5z"></samp></u></p>
              <small id="qsq5z"><kbd id="qsq5z"></kbd></small>

                <center id="qsq5z"></center>
                    相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
                    • 看英劇學(xué)口語:別低頭,王冠會掉!

                      和她重排時間。[/cn] “intend to do something”表示打算/想劇中經(jīng)典口語要做某事。例如: [en]I intended to stay longer and work smarter.[/en][cn]我決定在這里工作下去,并且要更聰明地展開工作。[/cn] ? [en]5. Name it.[/en][cn]講出來。[/cn] [en]All ears.[/en][cn]洗耳恭聽[/cn] Notes: 如果朋友要跟你認(rèn)真說某件事情,你打算聽她傾訴或者你發(fā)現(xiàn)朋友有些事情需要和你溝通但還沒開口,你可以直接說“Name it.”,意思是請對方講出來,還可以加上“All ears.”,表示你很認(rèn)真的在聽。例如: [en

                    • 看美劇學(xué)口語的心得

                      看美劇學(xué)口語了點, 10年前的劇了.這個劇沒有friends好笑其實.但是生活氣息很濃,又是sitcom, 20分鐘一集,所以可以時不時的看一下. 6)強烈不推薦的.. 24: 僅僅從口語角度..因為鮑小強同學(xué)說的話實在太少了!而且為了體現(xiàn)他老人家的當(dāng)機立斷,基本都是短語..從內(nèi)容上講,都是恐怖分子和fbi之類如何打打殺殺的,在現(xiàn)實生活中也沒用,是把.誰要在現(xiàn)實生活中像鮑同學(xué)那樣講話,基本可以判定是神經(jīng)了. 3. 關(guān)于字幕俺覺得沒必要特意看字幕或者不看字幕.一開始肯定是要看中文字幕的,但是慢慢就可以放棄了.我當(dāng)時是因為喜歡看的越來越多, 有些根本來不及或找不到字幕,所以也就硬著頭皮看下去, 最初看不大懂,但是慢慢就會長進(jìn)很多.如果能做到的話早點放棄中文字幕最好.但是如果找到英文字幕可以跟著英文字幕多看幾遍.個人意見,不用字幕更容易練聽力,看英文字幕則對口語更有好處. 更多影視學(xué)英語,點擊進(jìn)入影英學(xué)堂     

                    • 看樂視美劇學(xué)英語:《瘋?cè)睡傉Z》S01E04 學(xué)習(xí)筆記

                      篇:美國的勞動節(jié)可不是五一噢!】[w]Labor[/w]?Day 工作狂 Sydney 勞動節(jié)放假還想著工作,很多同學(xué)可能會有疑問:九月播的電視劇怎么會有勞動節(jié)呢?其實,美國的勞動節(jié)并不是我們過的「五·一勞動節(jié)」,盡管國際勞動節(jié)發(fā)源于美國。美國的勞動節(jié)是9月的第一個星期一,這一天全國放假一天。今天的筆記就講解到這里,歡迎繼續(xù)關(guān)注滬江英語,更多學(xué)習(xí)筆記讓你邊看劇邊學(xué)地道表達(dá)哦! (本文由滬江網(wǎng)攜手樂視美劇共同推出,轉(zhuǎn)載請注明出處)

                    • 看樂視美劇學(xué)英語:《瘋?cè)睡傉Z》S01E03 學(xué)習(xí)筆記

                      理過。Groom 在這里是動詞,作名詞解,groom 還有新郎、馬夫的意思。 2. [w]Live off[/w]: live off sth. 這個短語表示「靠... 生活」 例句:But it's different if you live off money you have saved up. 靠自己掙來的錢生活的感覺是不一樣的。 3. [w]Leftover[/w]: 殘羹剩飯。其實 [w]hangover[/w] 除了「宿醉」這個解釋之外,也可表示剩下,而且可以很抽象地表示「殘留的記憶」等。同類結(jié)構(gòu)的單詞還有 [w]letdown[/w], [w]hangout[/w] 等。 *本部分英英釋義來源:Merriam-Webster Dictionary 【精句篇:君子一言駟馬難追】my word is my bond [en]1. My word is no longer my bond.[/en][cn]1.?我說的話統(tǒng)統(tǒng)沒辦法保證了。[/cn] [w]Bond[/w]: 「something that binds or restrains; a binding agreement」表示有約束力的合同、契約。不知大家還記不記得《絕命毒師》里 Jesse Pinkman 說的:「My word is my bond.」翻譯成中文就是「君子一言駟馬難追」的意思。 [en]2. You never know what life is going to throw at you.[/en][cn]2.?因為你永遠(yuǎn)不會知道在生活中會突然碰到什么。[/cn] [w]Throw at[/w] 表示「扔向...」這句讓人不禁想起《阿甘正傳》中的經(jīng)典臺詞:「Life is like a box of chocolate, you never know what you are going to get.」 【文化篇:Stop Sign 是什么】 看看《維也納公約》怎么解釋:「A stop sign is a traffic sign to notify drivers that they must stop before proceeding.」相信你在許多國外的影視劇中都看過,它是交通標(biāo)示的一種,遇到它時必須停車,而且還得挺穩(wěn),僅僅只是減速可不行。 左邊就是 Stop Sign 的長相。如果你在美國開車,可得注意這個標(biāo)志,它通常出現(xiàn)在 T 字型和十字路口。司機必語》是 CBS 電視臺新推出的一部單鏡頭辦公室喜劇須在停車線之前停住,停滿 3 秒才可前行。停下期間,要左右看看有無行人和車輛。其它地區(qū)小編不清楚,小編待過的佛州,Stop Sign 不停下可是一次 200 美金的罰款哦! 繼續(xù)關(guān)注滬江英語,更多學(xué)習(xí)筆記讓你邊看劇邊學(xué)地道表達(dá)哦! (本文由滬江網(wǎng)攜手樂視美劇共同推出,轉(zhuǎn)載請注明出處)

                    • 看樂視美劇學(xué)英語:《瘋?cè)睡傉Z》S01E01 學(xué)習(xí)筆記

                      重要】 [en]Food is one thing, Hannah. But a moment together with family is everything.[/en][cn]食物是一回事,漢娜。但與家人在一起共享天倫才是重中之重。[/cn] 在推廣公司的廣告方案時候,Simon Roberts 說出了上面這語》是 CBS 電視臺新推出的一部單鏡頭辦公室喜劇句話。「...is one thing」是常用表達(dá),表示「... 是一方面/一回事」,與「...is another」一起出現(xiàn)表達(dá):「...是一回事,...又是另一回事」。此處,Roberts 用來強調(diào)家庭的重要性。《老友記》中 Joey 也說過類似的話:There's nothing in the whole world more important than the family. 【本集精句:向前走,路必有】 [en][w]Leap[/w] and the [w]net[/w] shall appear.[/en][cn]向前走,路必有。[/cn] Leap 表示跳躍,net 表示網(wǎng)。直譯本句應(yīng)當(dāng)是:往前跳,(接住你的)網(wǎng)自然會出現(xiàn)。劇中的老爸用來鼓勵女兒勇敢向前,豁得出去自然會有收場的方式,勇敢向前才有機會成功。 《瘋?cè)睡傉Z》第一季第一集請來大明星 Kelly Clarkson 助陣,情節(jié)活潑有趣,更是不乏感人橋段,讓人忍不住期待后續(xù)的劇情。請繼續(xù)關(guān)注滬江英語,更多學(xué)習(xí)筆記讓你邊看劇邊學(xué)地道表達(dá)哦! (本文由滬江網(wǎng)攜手樂視美劇共同推出,轉(zhuǎn)載請注明出處)

                    • 看樂視美劇學(xué)英語:《瘋?cè)睡傉Z》S01E02 學(xué)習(xí)筆記

                      人為軸旋轉(zhuǎn),大家都可以想象到女孩兒轉(zhuǎn)圈的動作吧。 2. [w]Twirl[/w] out: 表示向外旋轉(zhuǎn),在旋轉(zhuǎn)過程中推出去。 3. Pull back in: 表示拉回來,這個詞組比較容易理解,pull in 表示拉近、靠近。 4. [w]dip[/w]: dip 是單詞,在這里拎出來說因為它是一套舞蹈動作的最后一步,表示下降、沉下,具體動作詳見劇中二位的 ending pose。 【本集精句:險中求勝,發(fā)揮極限】 [en]1. You're [w=play it safe]playing it safe[/w]. And the best things in life come from not playing it safe.[/en][cn]1. 你在打安全牌。人生中語》是 CBS 電視臺新推出的一部單鏡頭辦公室喜劇最好的事物,都是險中求勝得來的。[/cn] Play it safe 是一個詞組,表示求穩(wěn)、打安全牌。劇中 Simon 的女兒是一個保守的廣告人,方案常常求穩(wěn)、缺乏突破。所以 Simon 鼓勵女兒,讓她勇敢突破自己。在這之前,Simon 說了一句話:「Sydney, there's [w]magic[/w] in you.」magic 在這里跟 [w]talent[/w] 一樣,甚至比 talent 更高一層,表示天賦異稟。 [en]2. There's no [w]shame[/w] in failing. The only shame is not giving things your best [w]shot[/w].[/en][cn]2. 失敗并不可恥。最可恥的就是不發(fā)揮出自己能力的極限。[/cn] 這句話中也有一個詞組:give sth. your best shot, 表示發(fā)揮出自己能力的極限。本集的兩句精句都頗為勵志,不知大家有沒有看到這幾句就打雞血般去努力學(xué)英語了呢?請繼續(xù)關(guān)注滬江英語,更多學(xué)習(xí)筆記讓你邊看劇邊學(xué)地道表達(dá)哦! (本文由滬江網(wǎng)攜手樂視美劇共同推出,轉(zhuǎn)載請注明出處)

                    • 把美劇口語變成你自己的口語!

                      個人。 Break the rules. 破壞規(guī)則。 How big of you! 你真棒! Poor thing! 真可憐! Nuts! 胡說! Make it up! 不記前嫌! Watch you mouth. 注意言辭。 Any urgent thing? 有急事嗎? Don’t over do it. 別太過分了。 Can you dig it? 你搞明白了嗎? What if I go for you? 我替你去怎么樣? Who wants? 誰稀罕? Follow my nose. 憑直覺做某事。 Gild the lily. 畫蛇添足。 I’ll be seeing you. 再見。 I wonder if you can give me a lift? 能讓我搭一程嗎? I might hear a pin drop. 非常寂靜。 Is that so? 是這樣嗎? Don’t get loaded. 別喝醉了。 Don’t get high hat. 別擺架子。 Right over there. 就在那里。 That rings a bell. 聽起來耳熟。 Sleeping on both ears. 睡的香。 Play hooky. 曠工、曠課。 I am the one wearing pants in the house. 我當(dāng)家。 It’s up in the air. 尚未確定。 You have my ears. 我洗耳恭聽。 Get cold feet. 害怕做某事。 Good for you! 做的很棒! Help me out. 幫幫我。 Let’s bag it. 先把它擱一邊。 Lose one’s mind. 喪失理智。 Talk truly. 有話直說。 He is the pain on neck. 他真讓人討厭。 You bet it! 當(dāng)然! That is a boy! 太好了,好極了! It’s up to you. 由你決定。 The line is engaged. 占線。 My hands are full right now. 我現(xiàn)在很忙。 Don’t make up a story. 不要捏造事實。 She makes a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。 Get an eyeful. 看個夠。 He has a quick eye. 他的眼睛很銳利。 Shoot the breeze. 閑談。 Why so blue? 怎么垂頭喪氣? What brought you here? 什么風(fēng)把你吹來了? Chin up. 不氣 ,振作些。 You never know. 世事難料。 High jack! 舉起手來(搶劫)! She’ll be along in a few minutes. 他馬上會過來。 He is a fast talker. 他是個吹牛大王。 I’ll get even with him one day. 我總有一天跟他扯平 She’s got quite a wad. 她身懷巨款。 I don’t have anywhere to go. 沒地方可去。 I’m dying to see you. 我很想見你。 Nothing tricky. 別耍花招。 None of you keyhole. 不準(zhǔn)偷看。 Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不講道理。 You don’t say so. 未必吧,不至于這樣吧。 Don’t get me wrong. 別誤會我。 You don’t seem to be quite yourself today. 你今天看起來不大對勁。 Do you have any money on you? 你身上帶錢了嗎? Dinner is on me. 晚飯我請。 Not precisely! 不見得,不一定! We have no way out. 我們沒辦法。 I hate to be late and keep my date waiting. 我不喜歡遲到而讓別人久等。 It doesn’t take much of your time. 這口語中可能涉及到很多固定的使用,任何情況下詞匯短語不花你好多時間。 Not in the long run. 從長遠(yuǎn)來說不是這樣的。 You ask for it! 活該! 以上就是托福口語中重要的固定搭配,希望給每一位考生一個更好地了解托福口語的途徑。當(dāng)然如果你想讓口語分?jǐn)?shù)更高的話,這些素材的熟悉將會是一個很好的基礎(chǔ)。而且,要想最終想以高分托福結(jié)尾,單詞的多樣性也是必不可少的,所以日常的積累必不可少。

                    • 公開課:看樂視美劇學(xué)英語(喜劇篇)

                      得有教育意義! 點擊關(guān)注老師部落主頁>> 【系列課程介紹】 12月共四場: 12月5日,喜劇篇:《破產(chǎn)姐妹》,《瘋?cè)睡傉Z》,《外星人鄰居》…… 12月12日,驚悚篇:《斷頭谷》,《美國恐怖故事》…… 12月19日,魔幻篇:《東區(qū)女巫》,《神盾局特工》…… 12月26日,經(jīng)典篇:《吸血鬼日記》…… 本次課程完全免費,您需看樂視美劇學(xué)英語(喜劇要做的就是:下載滬江全新語音學(xué)習(xí)軟件--CCtalk>>點擊下載 請注意!參與本活動須使用滬江全新語音學(xué)習(xí)軟件CCTalk,使用指南如下: 1.?注冊滬江網(wǎng)獲得用戶名(已是滬江用戶的不必注冊); 2. 點擊網(wǎng)址http://class.hujiang.com/zt/cctalk下載CCtalk軟件; 3. 軟件安裝結(jié)束后,輸入滬江網(wǎng)的用戶名和密碼登陸CCtalk; 4. 點擊下圖中用紅圈標(biāo)注的“語音ABC”; 5. 找到“英語大廳”位置,點擊進(jìn)入; 6. 講座期間進(jìn)入英語大廳后,如果想發(fā)言,請點擊下圖中的“舉手”(藍(lán)色按鈕),被主持人選中后就可以發(fā)言。說話的時候可以看到麥克進(jìn)度條在隨麥克聲音發(fā)生變化,別人說話也可以看到耳機或揚聲器的進(jìn)度條在變化。

                    • 公開課:看樂視美劇學(xué)英語(經(jīng)典篇)

                      得有教育意義! 點擊關(guān)注老師部落主頁>> 【系列課程介紹】 12月共四場: 12月5日,喜劇篇:《破產(chǎn)姐妹》,《瘋?cè)睡傉Z》,《外星人鄰居》…… 12月12日,驚悚篇:《斷頭谷》,《美國恐怖故事》…… 12月19日,魔幻篇:《東區(qū)女巫》,《神盾局特工》…… 12月26日,經(jīng)典篇:《吸血鬼日記》…… 本次課程完全免費,您需看樂視美劇學(xué)英語要做的就是:下載滬江全新語音學(xué)習(xí)軟件--CCtalk>>點擊下載 請注意!參與本活動須使用滬江全新語音學(xué)習(xí)軟件CCTalk,使用指南如下: 1.?注冊滬江網(wǎng)獲得用戶名(已是滬江用戶的不必注冊); 2. 點擊網(wǎng)址http://class.hujiang.com/zt/cctalk下載CCtalk軟件; 3. 軟件安裝結(jié)束后,輸入滬江網(wǎng)的用戶名和密碼登陸CCtalk; 4. 點擊下圖中用紅圈標(biāo)注的“語音ABC”; 5. 找到“英語大廳”位置,點擊進(jìn)入; 6. 講座期間進(jìn)入英語大廳后,如果想發(fā)言,請點擊下圖中的“舉手”(藍(lán)色按鈕),被主持人選中后就可以發(fā)言。說話的時候可以看到麥克進(jìn)度條在隨麥克聲音發(fā)生變化,別人說話也可以看到耳機或揚聲器的進(jìn)度條在變化。

                    • 托福口語如何提高?看美劇來提高口語成績

                      和你在一個社團里”,引申為“自不量力,配不上”。同樣的意義,換個角度,我們也可以說“out of my league”,此外,這個短語還可表示“做不到某事,做某事很困難”。例如: Don’t be silly. She’s out of your league. 別傻了!你可配不上她。 Learning languages is easy but maths is out of my league. 學(xué)語言對我來說很簡單,但數(shù)學(xué)可就不行了。 4.Steal her flags and knock her out of the race. 偷走她的旗子,讓她口語練習(xí)過程中,用看美劇來練習(xí)托??谡Z是大家最為常用的一種方法。那么你平時都用哪些美劇出局。 Notes:“knock somebody out of something”在這里的意思是“讓某人出局,淘汰某人”。例如: I will knock you out of the running no matter what it takes. 我會不惜一切代價讓你出局。 看美劇學(xué)口語:“你真不會配不上她!” 5. Why are you so obsessed with Viv? 你為什么這么在意薇芙? Notes: 短語“be obsessed with”的含義是“癡迷于……”,用在這里是因為Katie為了女兒總是和Viv較勁。例如: My daughter is obsessed with reading these days. 我女兒這些天著了迷似的閱讀。 Please do not be obsessed with that guy. He’s such a mean person. 快別再為那個男生著迷了,他為人很刻薄。 以上就是美劇你真不會配不上她里面適合大家練習(xí)托??谡Z的段子,希望大家在練習(xí)時看其它美劇的時候也能如此的總結(jié),這樣你的托福口語成績才能得到提升。最后,小編預(yù)祝大家托??荚嚩寄苋〉美硐氲某煽儭?聲明:滬江網(wǎng)高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護,發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將做相應(yīng)處理。 更多托福推薦課程: 新版零基礎(chǔ)直達(dá)新托福90分 ? 新托福簽85沖95名師VIP ? 高中水平直達(dá)新托福105分 ? 新版大學(xué)水平直達(dá)新托福105分 ? 留美英語能力課程A1-A1+ ? 總有一款適合你哦!考托加油↖(^ω^)↗