-
《老友記》S02E21插曲《YMCA》:Monica翩翩起舞
曲
-
《破產(chǎn)姐妹》S02E18插曲Boom Boom Pow:沒(méi)錢(qián)怎么辦!
嘭嘭[/cn] [en]How the beat bang (Boom boom boom)[/en][cn]節(jié)奏最炫嘭嘭嘭[/cn] [en]I like that boom boom pow[/en][cn]我喜歡這嘭嘭嘭[/cn] [en]Them chicken jackin' my style[/en][cn]他們膽怯的遠(yuǎn)離我的風(fēng)格[/cn] [en]They try copy my swagger[/en][cn]他們想跟我一樣時(shí)髦[/cn] [en]I'm on that next shit now[/en][cn]但是我現(xiàn)在已經(jīng)升級(jí)[/cn] [en]I'm so 3008[/en][cn]早他們3008年[/cn] [en]You so 2000 and late[/en][cn]你還是2000已經(jīng)落后[/cn] [en]I got that boom boom boom[/en][cn]我得到嘭嘭嘭[/cn] [en]That future boom boom boom[/en][cn]未來(lái)嘭嘭嘭[/cn] [en]Let me get it now[/en][cn]讓我現(xiàn)在得到它[/cn]
2016-07-08 -
《實(shí)習(xí)醫(yī)生格蕾》插曲something only we know:只有我們知道的地方
離開(kāi)?[/cn] [en]Talk about it somewhere only we know?[/en][cn]談?wù)撃莻€(gè)只有我們知道的地方?[/cn] [en]This could be the end of everything[/en][cn]這可以對(duì)一切做個(gè)了結(jié)[/cn] [en]So why don't we go[/en][cn]那為何我們不離開(kāi)?[/cn] [en]So why don't we go[/en][cn]那為何我們不離開(kāi)?[/cn] [en]This could be the end of everything[/en][cn]這可以對(duì)一切做個(gè)了結(jié)[/cn] [en]So why don't we go[/en][cn]那為何我們不
2016-09-16 -
《邪惡力量》S01E01插曲Speaking in tongues:炮灰死了也有主題曲!
《邪惡力量》第一季第一集講的是關(guān)于一個(gè)白衣女子的故事。 如果大家仔細(xì)看的話,會(huì)發(fā)現(xiàn)這位白衣女子便是POI【疑犯追蹤】中肖大錘 (Sameen Shaw)?的扮演者Sarah Shahi。真是奇妙的緣分呢~ 這首 Speaking in tongues 是一首韻律感極強(qiáng)的搖滾歌曲,出現(xiàn)在死于白衣女子手下的炮灰小哥駕車(chē)出場(chǎng)的時(shí)候。 強(qiáng)而有力的前奏很容易吸引聽(tīng)眾的耳朵。同時(shí),歌詞簡(jiǎn)易易懂。喜歡公路搖滾歌曲的網(wǎng)友們千萬(wàn)不要錯(cuò)過(guò)哦。 歌詞 [en]I said HO![/en][cn]我說(shuō)ho![/cn] [en]I got this feeling and it's deep?in?my bah-tay (body)[/en][cn]我有這種感覺(jué),它深入我體內(nèi)[/cn] [en]It gives me wiggles and it makes my rump shake[/en][cn]帶
-
《我們的生活》S01E01插曲:Death With Dignity
吹過(guò)你的頭發(fā)[/cn] [en]Amethyst and flowers on the table[/en][cn]桌上放著紫水晶和鮮花[/cn] [en]Is it real or a fable[/en][cn]那是真的,還是只是寓言故事?[/cn] [en]Well, I suppose a friend is a friend[/en][cn]我想朋友就是朋友[/cn] [en]And we all know how this will end[/en][cn]我們只劇想著這會(huì)如何結(jié)束[/cn] [en]Chimney swift that finds me be my keeper[/en][cn]找到我的北美洲燕子是我的看守[/cn] [en]Silhouette of the cedar[/en][cn]雪松的剪影[/cn] [en]What is that song you sing for the dead[/en][cn]你為死者唱的是什么歌[/cn] [en]What is that song you sing for the dead[/en][cn]你為死者唱的是什么歌[/cn] [en]I see the signal
-
《邪惡力量》S01E05 插曲 Laugh, I Nearly Died:當(dāng)你笑的時(shí)候 我差點(diǎn)死了
找我的靈魂[/cn] [en]And I feel like an actor looking for a role[/en][cn]我覺(jué)得我像一個(gè)正在尋找角色的演員[/cn] [en]I've been in Arabia, I've seen a million stars[/en][cn]我到過(guò)阿拉伯,在那里看到了萬(wàn)顆恒星[/cn] [en]Been sipping champagne on the boulevards - yes[/en][cn]在林蔭大道上一直喝著香檳[/cn] [en]I'm so sick and tired[/en][cn]我很病和疲倦[/cn] [en]Trying to turn the tide, yeah[/en][cn]試圖力挽狂瀾,耶[/cn] [en]So I'll say my goodbye[/en][cn]所以,我會(huì)說(shuō)告別[/cn] [en]Laugh, laugh[/en][cn]笑,笑[/cn] [en]I nearly died[/en][cn]我差點(diǎn)死了[/cn] [en]I've been down to India, but it froze my bones[/en][cn]我一路到過(guò)印度,但那里太冷了[/cn] [en]I'm living for the city, but I'm all alone[/en][cn]我生活的城市,但我獨(dú)自一人[/cn] [en]I've been travelling, but I don't know where[/en][cn]我一直在旅行,但我不知道去哪里[/cn] [en]I've been wandering, but I just don't care[/en][cn]我一直在徘徊,但我只是不關(guān)心[/cn] [en]I hate to be denied[/en][cn]我討厭被拒絕[/cn] [en]How you hurt my pride[/en][cn]你如何傷
-
《邪惡力量》S01E01插曲Ramblin' Man:迪恩山姆生而浪人
《邪惡力量》第一季第一集,這首《Ramblin' Man》是在迪恩和三米第一次坐上黑美人在加油站買(mǎi)食物的時(shí)候,作為插曲
-
《實(shí)習(xí)醫(yī)生格蕾》插曲:Breathe 2AM
劇
2016-07-13 -
《閃電俠》S01E01插曲All Right Now: 邊下象棋邊打乒乓球
《閃電俠》第一季的第四集中,小閃決定與星空實(shí)驗(yàn)室團(tuán)隊(duì)合力追蹤綽號(hào)“迷霧”的超級(jí)人類(lèi)Kyle Nimbus后,就一直在實(shí)驗(yàn)室工作。在本集開(kāi)頭中,小閃在實(shí)驗(yàn)室時(shí),下象棋時(shí),還有打乒乓球時(shí),都放了同一首歌曲,這首歌曲就是All Right Now,與小閃無(wú)與倫比的世界第一速度絕對(duì)匹配。 All Right Now由英國(guó)搖滾樂(lè)隊(duì)Free演唱,這首歌在20世界70年代中發(fā)布,收錄在專(zhuān)輯Fire and Water中,這首歌曲曾獲公告牌100首最熱單曲的第4名。 MV 歌詞 Whoa-oh-oh-oh-woha There she stood in the street smilin' from her
-
《緋聞女孩》插曲13:搖擺青春 Young Folks
care about the young folks Talking about the young style And we don't care about the old folks Talking about the old style too And we don't care about our own folks Talking about our own style All we care about is talking Talking only me and you Talking only me and you (Whistle) ? 更多《緋聞女孩》插曲點(diǎn)此查看>>
