-
英語每日一句:這篇恐怖小說能令讀者心神不寧。
The horror story has the ability to unsettle an reader. 這篇恐怖小說能令讀者心神不寧。 語言點(diǎn):注釋:unsettle 使人不安,擾亂 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
英聞天天譯: “恐怖”的話費(fèi)單
《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動(dòng)節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點(diǎn)評,和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于經(jīng)濟(jì)影響文學(xué)的一則英文報(bào)道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注。 SUMMARY: “恐怖”的話費(fèi)單 ? CONTENT: He can go days without using his mobile phone and admits that he isn't much of a talker. So imagine Robert Shadwick's shock when he received a mobile bill
2014-08-23 -
一詞:驚了,看恐怖片可以減肥?
推測,看一部恐怖電影消耗的卡路里約等于30分鐘走路消耗的卡路里。[/cn] ? 今日詞匯 stimuli['st?mj?la?]? n. (stimulus的復(fù)數(shù))刺激 ? [en]Interest rates could fall soon and be a stimulus to the US economy.?[/en][cn]利率可能很快就會(huì)降低,從而刺激美國經(jīng)濟(jì)。[/cn] ? ? [en]At this age, the infant begins to react more to visual stimuli.?[/en][cn]到了這個(gè)年齡段,嬰兒開始對視覺刺激有了更多的反應(yīng)。[/cn] ?
2019-08-03 -
恐怖故事or真愛無敵?龍蝦哥胡子姐相愛了!
][cn]石迪爾上了一集“怪誕秀”,即一檔美國真人秀節(jié)目,兩人因此相識(shí)。他們一見如故,隱隱還有些更深的情愫涌動(dòng)著。[/cn] [en]Olmstead loves the way Stiles treats her in public. Olmstead feels the new relationship works because they both learned to love themselves.[/en][cn]石迪爾在公共場合對待奧姆斯德的方式令她歡喜,她覺得新戀情有戲,因?yàn)閮扇硕紝W(xué)會(huì)了愛他們自己。[/cn] [en]Now, Stiles plans to work
-
社論:美國重燃恐怖嫌疑人權(quán)利辯論
社論:美國重燃恐怖嫌疑人權(quán)利辯論 Hints:Miranda, The debate centers around a legal principle known as the Miranda warning. It was named after a Supreme Court decision in 1966 that found that a robbery suspect named Ernesto Miranda had been wrongfully convicted. The ruling said he was not made aware of his constitutional right to remain silent and … 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
2011-03-08 -
沙拉保?羅森獲艾美獎(jiǎng),頒獎(jiǎng)感言只為道歉?
的作品有《迷惑》、《美少女的謊言》)”但這次的獲獎(jiǎng)感言上,她借機(jī)為之前說過的這些話向克拉克道歉。[/cn] 沙拉對于中國的美劇迷來說也算是紅人了,特別是對于《美國恐怖故事》的粉絲來說,而她的其中一個(gè)提名也恰恰是因?yàn)樵凇睹揽帧分杏芯实难莩觥?以下是她在領(lǐng)獎(jiǎng)時(shí)的獲獎(jiǎng)感言: [en]"The responsibility of playing a real person is an?[w]enormous[/w]?one," Paulson explained. "The more I learned about the real Marcia Clark, not the two-[w
-
打擊恐怖組織: 道阻且長(1/2)
]summit[/w] agenda. The summit will be held in June in Northern Ireland. Cameron spokeThursday at the World Economic Forum in Davos, Switzerland. ?[/en][cn]?英國首相大衛(wèi)?卡梅隆說,極端分子和恐怖分子的暴力問題會(huì)是今年八國峰會(huì)的首要議程。此次峰會(huì)將于六月在北愛爾蘭舉行??仿∮谥芩脑谌鹗窟_(dá)沃斯召開的世界經(jīng)濟(jì)論壇上發(fā)言。[/cn] 重點(diǎn)單詞發(fā)音講解: 重點(diǎn)單詞發(fā)音圖解: 想要得到主持人專業(yè)的點(diǎn)評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>
2013-11-01 -
恐怖小說大師史蒂芬?金可能出手為美劇《行尸走肉》寫劇本
作過兩次,將史蒂芬的作品《綠色奇跡》和《迷霧》搬上電影大熒幕,因此也一直與史蒂芬·金保持著長期聯(lián)系。[/cn] [en]Should negotiations [w]pan[/w] out, King is expected to co-write an episode with his son, Joe Hill, the author of the horror novels "Horns" and "Heart-Shaped Box."[/en][cn]希望此次劇本寫作磋商成功,史蒂芬·金有望和兒子Joe Hill合作,父子二人攜手寫一集劇本出來。史蒂芬·金的兒子Joe Hill同樣也是一位恐怖小說的作家,作品有《角》和《心形盒》。[/cn] [en]AMC has renewed the series for a 13-episode second season that is set for an October [wv]premiere[/wv].[/en][cn]《行尸走肉》第二季已經(jīng)被AMC電視網(wǎng)預(yù)定了13集,萬眾期待的第二季將會(huì)在今年十月首播。[/cn]
-
美國面臨恐怖威脅(2/2)
that could do us harm."[/en][cn]奧巴馬總統(tǒng)表示美國嚴(yán)陣以待。 “我們一如既往地花功夫更新情報(bào),以便應(yīng)對。我們必須提高監(jiān)視、偵察和情報(bào)工作能力。動(dòng)用特種部隊(duì),適時(shí)采取行動(dòng)打擊那些對我們不利的組織?!盵/cn] 重點(diǎn)單詞發(fā)音講解: 重點(diǎn)單詞發(fā)音圖解: 想要得到主持人專業(yè)的點(diǎn)評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>
2015-05-16