-
考研英語(yǔ)真題使用方法
重要的事情就是總結(jié),在失敗中找經(jīng)驗(yàn)一直都是大家所認(rèn)同的,所以在做考研真題的時(shí)候,多去總結(jié)出題人的思路,真題的考試題型,如何找的文章中的套路點(diǎn)等等這些都是需要考研黨挑燈夜讀所需要做的事情! 二、把握考研真題要點(diǎn) 在研究和做題的過(guò)程中,面對(duì)問(wèn)題常常需要思考總結(jié),只有這樣才能更好的進(jìn)步,面對(duì)考研真題思考的問(wèn)題,出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編認(rèn)為有九個(gè)問(wèn)題需要我們認(rèn)真思考: 1、總結(jié)一下近些年真題都會(huì)出那些題型; 2、每種題型所對(duì)應(yīng)的方法和技巧有哪些; 3、從出題人角度出發(fā),錯(cuò)誤選項(xiàng)會(huì)以哪種方面角度出發(fā),是否能夠在文章中找到錯(cuò)誤選項(xiàng)的出現(xiàn); 4、一般來(lái)說(shuō)每個(gè)題目都會(huì)以一個(gè)段落出題,自己是否能夠在原文中找到出處; 5、在文章閱讀完成之后是否能夠明白了解文章整體結(jié)構(gòu)脈絡(luò),能夠了解整篇文章的中心思想; 6、文章是否有值得注意的單詞或短語(yǔ)句子; 7、出題人在選文章的寫(xiě)作手法。 三、總結(jié) 英語(yǔ)考研真題做過(guò)三次之后,根據(jù)題型將考研英語(yǔ)歷年的真題怎么用一直都是考研近些年的真題進(jìn)行總結(jié),總結(jié)的時(shí)候要學(xué)會(huì)細(xì)分歸類(lèi),把每一次做過(guò)的真題根據(jù)題型的不同進(jìn)行匯總歸類(lèi),再將各大題型的解法技巧進(jìn)行歸類(lèi)匯總,這樣交叉總結(jié)最后便可以總結(jié)。 以上就是關(guān)于考研真題做題技巧,希望可以給大家在備考的時(shí)候帶來(lái)幫助。 如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專(zhuān)屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡
2024-03-14 -
考研英語(yǔ)培訓(xùn): 翻譯復(fù)習(xí)三步走
句話(huà)的結(jié)構(gòu)較前一句話(huà)相對(duì)復(fù)雜。 (二)判斷詞義 【means】作為名詞,表示方式,途徑 【these feelings】指示代詞,指代前面(非劃線(xiàn)部分)的skepticism and optimism。所以feelings這里應(yīng)譯為情緒或感受,而不是感情。 【create】引發(fā) 【convey】傳達(dá) 【it】代詞,需要找到它所指代的名詞,television 【serve so much】serve這里不是大家熟悉的意思服務(wù),應(yīng)該意譯為發(fā)揮很大的作用 【peoples】復(fù)數(shù)形式,表示民族 (三)重組翻譯 這里的重組是將上一步判斷的詞義以合乎邏輯的方式重新組織起來(lái),并用合適的語(yǔ)言表達(dá)出來(lái)。 第一個(gè)分句有一個(gè)定語(yǔ)從句作定語(yǔ),定語(yǔ)相當(dāng)于形容詞修飾名詞,翻譯時(shí)應(yīng)置于修飾的中心詞之前,所以第一句話(huà)應(yīng)翻考研英語(yǔ)翻譯有難度,要求翻譯的句子結(jié)構(gòu)本身也比較復(fù)雜,內(nèi)容理解上有難度。所以得分不易,有人說(shuō)翻譯譯為:電視是引發(fā)并傳達(dá)這些情緒的方式之一。 第二個(gè)分句,有一個(gè)目的狀語(yǔ),狀語(yǔ)相當(dāng)于副詞修飾動(dòng)詞,翻譯時(shí)也可前置;剩余的部分是比較狀語(yǔ)從句,從句中省略的部分不用翻譯。所以第二個(gè)分句應(yīng)翻譯為:在加強(qiáng)不同民族和國(guó)家間的聯(lián)系方面,電視或許從未像在近年歐洲事務(wù)那樣發(fā)揮過(guò)如此大
2019-11-05 -
考研英語(yǔ)翻譯技巧及常考句型
考研英語(yǔ)的翻譯題型怎么辦?有些學(xué)生比較發(fā)怵,翻譯是考研英語(yǔ)中的固有題型,隨著考試對(duì)長(zhǎng)難句考不用提 18、no more...than... 同......一樣不...... 19、no more than 只只,僅是 20、more...than... 21、more than 超出 22、no less...than 多達(dá)...;足足有...之多 23、no less than 沒(méi)有比...更少;至少與...一樣 24、apart from 分離 25、no choice but 別無(wú)選擇,只有...... 在考研英語(yǔ)中,翻譯題型所占比重雖然沒(méi)有那么大,但是每一種題型都需要我們費(fèi)時(shí)費(fèi)心研究,確保不丟分,更要準(zhǔn)備拿下高分。每一環(huán)節(jié)對(duì)于最后的成績(jī)都有很大的影響,所以各位考生們,滬江小編希望大家能夠認(rèn)真復(fù)習(xí),找到不足之處趕快彌補(bǔ)。
2019-06-18 -
考研英語(yǔ)翻譯培訓(xùn):倒裝句
以上句的參考譯文為:在泰勒的定義里比較隱晦的是這樣一個(gè)概念:文化是一種習(xí)得的、共享的和模式化的行為。 2.Than引導(dǎo)的比較狀語(yǔ)從句的倒裝 例2:Parents watch more TV than do their children. 該句中的than do their children還原一下,應(yīng)該為than their children watch TV,但是我們會(huì)發(fā)現(xiàn)這樣的話(huà)整個(gè)句子會(huì)顯得很冗長(zhǎng)、啰嗦,所以,在than引導(dǎo)的比較狀語(yǔ)從句中,如果從句謂語(yǔ)使用do/did/does來(lái)代替主句中出現(xiàn)的動(dòng)詞內(nèi)容,那么該從句使用全部倒裝。在翻譯的時(shí)候,可以翻譯為“與...相比,主句”。所以例2可考研英語(yǔ)中有關(guān)于倒裝句的知識(shí)點(diǎn)大家了解多少,其實(shí)英語(yǔ)理解為:與孩子相比,父母看更多的電視。 接下來(lái)再通過(guò)一個(gè)試題例句進(jìn)一步鞏固一下這個(gè)知識(shí)點(diǎn): 例3:Those forced to exercise their smiling muscles reacted more enthusiastically to funny cartoons than did those whose mouths were contracted in a frown, suggesting that expressions may influence emotions rather than just the other way around.(2011年完形) 本句主干為T(mén)hose reacted more enthusiastically to funny cartoons,forced to exercise their smiling muscles是V-ed粉刺短語(yǔ)做后置定語(yǔ),修飾those,than did those whose mouths were contracted in a frown是比較狀語(yǔ),其中嵌套了一個(gè)whose mouths were contracted in a frown定語(yǔ)從句,suggesting that expressions may influence emotions rather than just the other way around是一個(gè)結(jié)果狀語(yǔ),其中嵌套了that expressions may influence emotions rather than just the other way around賓語(yǔ)從句。 整句參考譯文為:與那些嘴巴收縮成皺眉狀的人相比,那些被迫去練習(xí)笑肌的人對(duì)于有趣的卡通漫畫(huà)反應(yīng)更加強(qiáng)烈。 看了這些內(nèi)容大家有什么感覺(jué)呢?如果你覺(jué)得它們對(duì)比較有幫助,那就好好看看,如果你還想了解更多的英語(yǔ)知識(shí),可以來(lái)關(guān)注我們。其實(shí)在學(xué)習(xí)的道路上沒(méi)有哪一種方法是萬(wàn)能的,我們需要的就是了解自己,找到適合自己的方法。
2022-02-09 -
考研英語(yǔ)翻譯培訓(xùn):專(zhuān)有名詞詞匯
學(xué)習(xí)英語(yǔ)的時(shí)候大家要注意專(zhuān)有名詞這個(gè)內(nèi)容,它是指特定的或獨(dú)一無(wú)二的人或物,可能是某個(gè)國(guó)家或地區(qū)的特色文化習(xí)俗,也可能是某個(gè)杰出的知名人物。這些名詞有指定的表達(dá)方式,需要考生們記憶背誦。今天就來(lái)說(shuō)說(shuō)考研英語(yǔ)翻譯可能會(huì)用到的專(zhuān)有名詞詞匯吧! 全球定位系統(tǒng)GPS:Global Positioning System 全國(guó)人民代表大會(huì):National People's Congress 教育部 Ministry of Education 小康社會(huì) a moderately prosperous society 霸權(quán)主義 hegemonism 多極化 multi-polarization 高峰論壇 summit forum 電子商務(wù)平臺(tái) e-commerce platform 點(diǎn)擊量 pageview 富豪榜 rich list 白金漢宮 Buckingham Place 百慕大三角 Burmuda Triangle 殘奧會(huì) Paralympic Games 超現(xiàn)實(shí)主義 surrealism 倒計(jì)時(shí) countdown 隔離病房 isolation ward 公務(wù)員 civil servant 城市綠化 urban landscaping 妄自菲薄 belittle oneself 全面提高開(kāi)放水平 improve the work of opening-up 建設(shè)生態(tài)文明 promote a conservation culture 語(yǔ)音提示 Voice Prompt 董事會(huì) board of directors 國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值 gross domestic product(GDP) 理學(xué)碩士 Master of Science 科學(xué)發(fā)展觀 the Outlook of Scientific Development 文藝工作 cultural and art work/work in the culture field 出境簽證 exit visa 草藥 herbal medicine 個(gè)人所得稅 personal income tax 元宵節(jié) Lantern Festival 刺繡 Embroidery 重陽(yáng)節(jié) Double-Ninth Festival 清明節(jié) Tomb sweeping day 剪紙 Paper Cutting 書(shū)法 Calligraphy 對(duì)聯(lián) Couplet 象形文字 Pictograms/Pictographic Characters 昆曲 Kunqu Opera 黃土高原 Loess Plateau 中秋節(jié) Mid-autumn Day 花鼓戲 Flower Drum Song 儒家文化 Confucian Culture 越劇 Yue Opera 火鍋 Hot Pot 中國(guó)結(jié) Chiness Knotting 古裝片 Costume Drama 武打片 Chiness Swordplay 江南 South Regions of the Yangtze River 謎語(yǔ) Riddle 詩(shī)經(jīng) The Book of Songs 史記 Historical Records/Records of the Grand Historian 紅樓夢(mèng) A Dream of Red Mansions 西游記 The Journey to the West 水滸 Water Margin/Outlaws of the Marsh 針灸 Acupuncture 偏旁 Radical 黃梅戲 Huangmei opera 火藥 Gunpowder 農(nóng)歷 Lunar Calendar 英語(yǔ)中有一部分詞是專(zhuān)有名詞,這些詞匯是特定的或獨(dú)一無(wú)二的人或物,因此在做翻譯或者理解時(shí),需要背誦或者熟知這些專(zhuān)有名詞的特定表達(dá)。上面是收集整理的專(zhuān)有名詞詞匯,供大家復(fù)習(xí)參考。如果想更深入地學(xué)習(xí)的話(huà),也可英語(yǔ)以來(lái)這里和我們一起交流探討。
2021-11-11 -
考研英語(yǔ)培訓(xùn):翻譯幾個(gè)失分點(diǎn)需要注意
能對(duì)英語(yǔ)翻譯的考點(diǎn)及知識(shí)點(diǎn)有所掌握。 四、不注意漢語(yǔ)表達(dá)方式誤譯 英語(yǔ)翻譯中的邏輯關(guān)系中,除了之前文章中提到的否定轉(zhuǎn)移外,還有一些正義反說(shuō)或者反義正說(shuō)的表達(dá)及一些在詞匯修飾上的邏輯搭配譯法。在英語(yǔ)翻譯中還存在著這樣的一種翻譯現(xiàn)象:有時(shí)候,由于一些詞語(yǔ)既有作定語(yǔ)又有作狀語(yǔ)的多重功能,很容易發(fā)生定語(yǔ)與狀語(yǔ)間的誤譯——看上去是定語(yǔ),實(shí)則是狀語(yǔ);看上去是狀語(yǔ),實(shí)則是定語(yǔ)。 因此,考生若是在考場(chǎng)上遇到類(lèi)似這樣的句子時(shí),一定要從邏輯上對(duì)句子進(jìn)行分析。 希望上面的內(nèi)容能夠幫助各位備考的考研學(xué)生們,其實(shí)在考研的路上,肯定會(huì)遇到各式各樣的困難,如果你能克服它們,那么就將離勝利不翻譯題型是考研英語(yǔ)考試中一個(gè)重要的部分,從整體來(lái)看,它可能是考研英語(yǔ)中最難的部分。在歷年考試中都是考遠(yuǎn)了。如果走到一半就放棄了,那么前面所受的苦就白費(fèi)了。滬江小編希望大家都能夠謹(jǐn)慎對(duì)待考研。
2019-12-11 -
考研英語(yǔ)怎么學(xué)
提前一年時(shí)間開(kāi)始積累單詞量,一般英語(yǔ)六級(jí)需要掌握的詞匯量是6000-8000個(gè),在單詞的復(fù)習(xí)過(guò)程中需要特別注意介詞的應(yīng)用。 3.了解英語(yǔ)考試情況??佳杏⒄Z(yǔ)通??加⒄Z(yǔ)一或英語(yǔ)二,英語(yǔ)一的難度要高于英語(yǔ)二。英語(yǔ)二的考試難度介于四六級(jí)之間,接近六級(jí)水平考試難度。 三.怎么學(xué)習(xí)考研英語(yǔ) 1.完形填空。一篇完型填空題從字?jǐn)?shù)上來(lái)說(shuō),只有300-400詞,相對(duì)于閱讀題來(lái)考研英語(yǔ)考試題型包括英語(yǔ)知識(shí)運(yùn)用、閱讀理解和寫(xiě)作??佳杏⒄Z(yǔ)分為英語(yǔ)(一)和英語(yǔ)說(shuō)是比較簡(jiǎn)短的。而完形填空的命題又是在文中挖空,讓我們?nèi)ミx擇單詞填進(jìn)去。這時(shí)候我們就需要能夠認(rèn)識(shí)選項(xiàng)中的單詞了。 2.翻譯題。我們除了要有單詞儲(chǔ)備以外,還需要掌握一定的翻譯技巧。當(dāng)然,我們?cè)谶@里說(shuō)的翻譯技巧并不是英語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)同學(xué)們?cè)诜g時(shí)用到的非常專(zhuān)業(yè)的技巧。 3.寫(xiě)作題??赡艽蠹业谝粫r(shí)間想到的就是 “背模板”。但是模板作為一種比較死板的框架性文章,是不太好用的。那么對(duì)于寫(xiě)作題,我們需要做的其實(shí)很簡(jiǎn)單。就是調(diào)整思路,不要想著就用模板應(yīng)付了事。 以上就是小編給大家分享的考研英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來(lái)幫助。 如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專(zhuān)屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡
2024-02-03 -
如何更好的利用考研英語(yǔ)真題
情況就會(huì)很不同。這是提高考試能力的一個(gè)很重要的方法,考生經(jīng)過(guò)一系列的訓(xùn)練能從出題人的思路把握選擇項(xiàng)的時(shí)候,就是真正的考生知彼知己,能拿下考研英語(yǔ)的時(shí)候。 考研英語(yǔ)真題復(fù)習(xí)第四遍:回歸文章本身 考生可以繼續(xù)使用第三遍的復(fù)習(xí)方法,分析出題人是怎樣把題目出出來(lái)的,具體思考以下幾個(gè)問(wèn)題 1、體會(huì)出題人為什么會(huì)在這個(gè)地方出題目而不在其他地方出題目? 2、其它地方是不是可以出題目? 3、如果讓你出題目你會(huì)怎樣來(lái)出? 4、自己試著出上幾道題目,比較一下和出題人的差距,進(jìn)一步體會(huì)出題人出題目的把戲。 考研英語(yǔ)復(fù)習(xí)第五遍:再次按正規(guī)考試模式做題 再次像第一遍那樣去做歷年真題,總結(jié)出題技巧以及自己的應(yīng)對(duì)策略。這一遍做題目的是再次深化貼近出題人思維方式,爭(zhēng)取達(dá)到自己看到一篇文章在看題目之前就大致知道體會(huì)出在什么地方。應(yīng)試策略和前面幾遍的分析是分不開(kāi)的,做好前四遍的復(fù)習(xí),第五遍考生定考研英語(yǔ)的重要意義考研的同學(xué)應(yīng)該都能明白,真題是考研同學(xué)們每年復(fù)習(xí)的法寶,對(duì)考生來(lái)說(shuō)是非常重要的參考資料??佳杏⒄Z(yǔ)會(huì)有驚喜發(fā)現(xiàn)。 考研英語(yǔ)分?jǐn)?shù)是很多熱門(mén)高校為考生設(shè)置的一道門(mén)檻。為了順利跨過(guò)考研英語(yǔ)這道門(mén)檻,大多數(shù)同學(xué)都會(huì)在考研英語(yǔ)復(fù)習(xí)上花費(fèi)大量時(shí)間和精力,在這個(gè)過(guò)程中,考研英語(yǔ)真題的復(fù)習(xí)是重中之重。真題往往需要考生們多次復(fù)習(xí),反復(fù)分析,每次的復(fù)習(xí)都有不同的方法和重點(diǎn)。掌握正確復(fù)習(xí)方法考生才能循序漸進(jìn)不斷進(jìn)步,直到將真題吃透。
2020-05-06 -
考研英語(yǔ)90高分經(jīng)驗(yàn)
考研英語(yǔ)很多人不會(huì)太注重翻譯,以為考試前只是練習(xí)幾篇就可以了,但練習(xí)才發(fā)現(xiàn)翻譯翻譯方法,就是把每篇閱讀精讀,把里面不認(rèn)識(shí)的單詞記下來(lái),查一下字典。 我整個(gè)考研過(guò)程記了三個(gè)筆記本的單詞,兩個(gè)筆記本是詞匯記錄,還有一個(gè)是考研單詞,這個(gè)過(guò)程會(huì)非常緩慢和痛苦,但只要精讀幾年,你的閱讀水平就會(huì)有質(zhì)的提高。 閱讀 至于閱讀,我認(rèn)為不需要做其他題。從96年開(kāi)始,留下三套后期模擬,把其他全刷三遍,簡(jiǎn)單粗暴,但是效果超好,得閱讀者得英語(yǔ),這話(huà)沒(méi)錯(cuò)。同學(xué)們買(mǎi)的模擬詞匯書(shū)籍和配合使用,一定要穩(wěn)住,刷完。 翻譯 很多人不會(huì)太注重翻譯,以為考試前只是練習(xí)幾篇就可以了,但練習(xí)發(fā)現(xiàn)翻譯怎么那么困難,于是就放棄了,翻譯分值10分,即使分?jǐn)?shù)不能和閱讀相比,這十分只要多加練習(xí)是可以拿到8分的。 完型 之前很多人說(shuō)完型練了也沒(méi)用,大家都只能得4分左右,如何就一直沒(méi)做過(guò),到在模擬過(guò)程中,才開(kāi)始接觸完型。就我和同學(xué)而言,我們都認(rèn)為完型并不難,不如閱讀難。 后面五年的,大概完型都在8分左右,而考研也是8分。所以,我想說(shuō)的是,不要放棄完型,這個(gè)題型并不難。 以上就是小編給大家分享的考研英語(yǔ)備考方法,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來(lái)幫助。 如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專(zhuān)屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡
2023-10-05 -
考研英語(yǔ)之十大翻譯必備句式
翻譯題型是考研英語(yǔ)
2019-10-11