-
新視野大學(xué)英語讀寫教程4課文翻譯Unit 8 Slavery Gave Me Nothing..
成了我們這個社會的貨幣,可以買到人心和機(jī)會。 年齡和經(jīng)驗的價值被否定了。女性尤其會感受到因衰老而致的外在改變所帶來的威脅。 據(jù)一位心理學(xué)專家說,男人通常因花白的頭發(fā)而增添了魅力,因為對他們而言,年齡意味著權(quán)力、成功、財富及地位。 但由于女性的本領(lǐng)仍在很大程新視野大學(xué)英語度上被看作與生兒育女密切相關(guān),年齡增長向世人顯示她的衰老,就她的首要作用而言她已無用了。 皺紋就象征著她生育能力的衰退。 除非我們能夠欣賞年齡的真正價值,否則的話,當(dāng)出現(xiàn)年老的跡象時,除了恐慌以外就很難有其他辦法了。 只要媒體繼續(xù)將成功的形象表現(xiàn)為各年齡層的男性身邊伴著皮膚光滑的年輕女性,婦女們就會繼續(xù)花錢去買一瓶又一瓶毫無價值的垃圾。 讓我們期待更多成熟的有皺紋的婦女成為有魅力的、成功的、幸福的人,也讓我們期待男士們爭先恐后與她們?yōu)榘椤?
-
新視野大學(xué)英語4讀寫教程課文unit9 What Does It Really Mean to Gr
bans moustaches, beards, excess weight, short skirts and fancy stockings — offends individual liberty and violates French labor law. The case is an illustration of some of the delicate cultural issues the company faces as it gets ready to open its theme park 20 miles (32 kilometers) east of Paris
2014-02-08 -
新視野大學(xué)英語讀寫教程第一冊課文翻譯Unit 5 The Battle Against AIDS
準(zhǔn)備時,得知我的伴侶得了艾滋病。 我可能也是艾滋病病毒陽性或染上了艾滋病, 我得接受這一現(xiàn)實。 當(dāng)我知道自己的艾滋病檢驗結(jié)果是陽性時,我感到震驚和困惑。 我會死去嗎? 我想在88年奧運(yùn)會上再鑄輝煌的心愿會化為泡影嗎? 我該怎么辦? 然而在這艱難的時刻,我卻不能把這些告訴任何人,因為一旦人們知道我是艾滋病病毒陽性,我便不能參加奧運(yùn)會比賽了。 漢城奧運(yùn)會預(yù)賽時我頭部碰新視野大學(xué)英語第一冊Unit 5課文翻譯 獲得性免疫缺陷綜合征(艾滋?。┦?到了跳板,大家都很吃驚。 盡管如此,我還是進(jìn)入了決賽。 第二天早晨訓(xùn)練時,教練讓我從頭部碰到跳板時的跳水動作開始練。 起先我很害怕,但羅恩讓我做了6次。 每重復(fù)一次,我的信心就更增強(qiáng)一分。 在決賽的最后一跳時,我最后一次領(lǐng)略了水下的寧靜,然后我游到池邊。 我不敢看計分牌,我看著羅恩的臉。 突然他跳了起來,人群歡呼了起來,我知道自己贏了——兩枚金牌,一枚三米跳板金牌,一枚十米跳臺金牌。 除了知道我是艾滋病病毒陽性的羅恩和幾個朋友,沒有人知道這是多么的不容易。 艾滋病迫使我停止跳水;這次奧運(yùn)會之后,我只好退出職業(yè)跳水生涯。
-
新視野大學(xué)英語4讀寫教程課文unit 8 What Does It Really Mean to G
新視野大學(xué)英語4讀寫教程課文第八單元共分三個部分,分別講述了Slavery Gave Me Nothing to Lose、Why Are Women Afraid of Wrinkles和What Does It Really Mean to Grow Old內(nèi)容,具體請看下文。
2014-02-08 -
新視野大學(xué)英語4讀寫教程課文unit6 Research into Population Genet
, revealed that it made questionable payments of more than $2.5 million between 1971 and 1976. By announcing this, it joined more than 300 other U.S. companies that had admitted to the U.S. Securities and Exchange Commission that they had made payments of one kind or another — bribes, extra discounts
2014-02-08 -
新視野大學(xué)英語4讀寫教程課文unit5 Choose to Be Alone on Purpose
Section A: Choose to Be Alone on Purpose Here we are, all by ourselves, all 22 million of us by recent count, alone in our rooms, some of us liking it that way and some of us not. Some of us divorced, some widowed, some never yet committed. Loneliness may be a sort of national disease here
2014-02-08 -
【新視野大學(xué)英語】(第二冊)跨種族的婚姻(2/7)
果在10年、20年或30年后才發(fā)覺他們原來是合不來的。。。 Hins: Gail The continual source of our strength was our mutual trust and respect. We wanted to avoid the mistake made by many couples of marrying for the wrong reasons, and only finding out ten, 20, or 30 years later that they were incompatible, that they hardly took the time to know each other, that they overlooked serious personality conflicts in the expectation that marriage was an automatic way to make everything work out right. That point was emphasized by the fact that Gail's parents, after 35 years of marriage, were going through a bitter and painful divorce, which had destroyed Gail and for a time had a negative effect on our budding relationship. When Gail spread the news of our wedding plans to her family she met with some resistance. 相互信任和尊重才是我們倆永不枯竭的力量源泉。 許多夫妻因為錯誤的理由結(jié)了婚,結(jié)果在10年、20年或30年后才發(fā)覺他們原來是合不來的。他們在婚前幾乎沒有花時間去互相了解,他們忽視了嚴(yán)重的性格差異,指望婚姻會自然而然地解決各種問題。我們希望避免重蹈覆轍。事實更說明了這一點(diǎn):已經(jīng)結(jié)婚35年的蓋爾的父母正經(jīng)歷著一場充滿怨恨、令人痛苦的婚變,這件事給蓋爾帶2來了很大打擊,并一度給我們正處于萌芽狀態(tài)的關(guān)系造成了負(fù)面影響。 當(dāng)蓋爾把我們計劃舉辦婚禮的消息告訴家人時,她遇到了一些阻力。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
2013-04-18 -
【新視野大學(xué)英語】(第二冊)跨種族的婚姻(4/7)
概述: 所以,這事跟膚色沒有關(guān)系。是的,我的朋友們會說閑話。有些朋友甚至對你所做的事表示震驚。但他們的生活與我們的不同。。。 Hins: Mark Gail So, color has nothing to do with it. Yes, my friends talk. Some even express shock at what you are doing. But they live in a different world. So you see, Mark's color is not the problem. My biggest worry is that you may be marrying Mark for the same wrong reasons that I married your father. When we met I saw him as my beloved, intelligent, charming, and caring. It was all so new, all so exciting, and we both thought, on the surface at least, that ours was an ideal marriage with every indication that it would last forever. I realized only later that I didn't know my beloved, your father, very well when we married." "But Mark and I have been together more than two years," Gail railed. 所以,這事跟膚色沒有關(guān)系。是的,我的朋友們會說閑話。有些朋友甚至對你所做的事表示震驚。但他們的生活與我們的不同。因此你要明白,馬克的膚色不是問題。我最大的擔(dān)心是你也許跟我當(dāng)初嫁給你爸爸一樣,為了錯誤的原
2014-05-05新視野大學(xué)英語 第二冊 聽力 滬江聽寫酷文章 新視野大學(xué)英語聽力 新視野大學(xué)英語2 新視野大學(xué)英語下載
-
【新視野大學(xué)英語】(第二冊)里奇拜見未來的丈母娘(2/6)
聊著有關(guān)素媛姨媽的事:“她只會看著烹飪指南燒菜,而我對烹飪了如指掌。我只要用鼻子聞聞就知道該放什么佐料了!”她切得很快,好像一點(diǎn)也不注意她手中那把鋒利的切菜刀,我真害怕她的手指尖也會成為紫色蔬菜燒豬肉的佐料。 我希望她會先提起里奇。我注意到了她開門時的面部表情,她當(dāng)時勉強(qiáng)地笑了笑,從頭到腳地打量著里奇,以驗證素媛阿姨對里奇的評價。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
2014-05-05