亚洲变态另类天堂AV手机版,欧美漫画一区二区精品,解决mplayer字幕乱码问题的方法,亚洲jizzjizz妇女

        <td id="qsq5z"><strong id="qsq5z"></strong></td>

            <p id="qsq5z"><u id="qsq5z"><samp id="qsq5z"></samp></u></p>
              <small id="qsq5z"><kbd id="qsq5z"></kbd></small>

                <center id="qsq5z"></center>
                    相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
                    • 傲慢與偏見(jiàn)問(wèn)世200年:奧斯汀全集下載

                      除了婚約。八年后,在戰(zhàn)爭(zhēng)中升了官、發(fā)了財(cái)?shù)臏靥匚炙忌闲P菀刍剜l(xiāng),隨姐姐、姐夫當(dāng)了沃爾特爵士的房客。他雖說(shuō)對(duì)安妮怨忿未消,但兩人不忘舊情,終于歷盡曲折,排除干擾,結(jié)成良緣。 《勸導(dǎo)》英文原版下載>>> 奧斯汀經(jīng)典作品《諾桑覺(jué)寺》 天真得有點(diǎn)傻的女主人公凱瑟琳是家境小康的牧師之女,長(zhǎng)到十七歲了,還沒(méi)有遇上能打動(dòng)她少女心扉的男主人公,因此生活平平淡淡。然而,她的好朋友,當(dāng)?shù)氐母挥腥思野瑐惙驄D倆要到巴思去度假,帶她一起外出,并結(jié)識(shí)了富家之子、牧師亨利蒂爾尼,凱瑟琳愛(ài)上了亨利。凱瑟琳在離家三個(gè)月之后,孤身一人回家?;丶液?,亨利的意外出現(xiàn),終于讓凱瑟琳父母明白,他們必須考慮是否要力同意女兒的婚事了。 《諾桑覺(jué)寺》英文原版下載>>> 滬江小編友情提醒: 1.只有滬江注冊(cè)用戶可以免費(fèi)下載資料哦!注冊(cè)用戶請(qǐng)登錄,非注冊(cè)用戶請(qǐng)點(diǎn)此注冊(cè)>> 2.注冊(cè)登錄后,點(diǎn)擊下載即可 下載教程: 第一步:選擇需要的資料,點(diǎn)擊進(jìn)入下載頁(yè),如下圖所示 第二步:點(diǎn)擊【點(diǎn)擊進(jìn)入下載頁(yè)面】按鈕,進(jìn)入下載地址頁(yè),如下圖所示 第三步:選擇合適的下載方式-電信下載、網(wǎng)通下載、迅雷下載,任選其一即可 注意:如果資料是分卷壓縮形式,請(qǐng)將所有壓縮包都下載后,再打開(kāi)!

                    • 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列38

                      奧斯丁的語(yǔ)言簡(jiǎn)練而幽默,反復(fù)品味,趣味無(wú)窮。 翻譯例句: [en]A young man, such as you describe Mr. Bingley, so easily falls in love with a pretty girl for a few weeks, and when accident separates them, so easily forgets her, that these sort of inconstancies are very frequent."[/en][cn]象你所說(shuō)的彬格萊先生這樣的青年,往往不消幾個(gè)星期的工夫,就會(huì)愛(ài)上一位美麗的姑娘,等到有一件偶然的事故把他們分開(kāi)了,他也傲慢與偏見(jiàn)就很容易把她忘了,這種見(jiàn)異思遷的事情多的是?!盵/cn] [w]inconstancy[/w]:n. 易變,不定性,無(wú)節(jié)操,反復(fù)無(wú)常。此處譯為見(jiàn)異思遷 詞源:constant: 1. adj.固定的,不變的 [en]The average speed of the winds remained constant.[/en][cn]平均風(fēng)速保持穩(wěn)定。[/cn] 2. adj.不停

                    • 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列35

                      奧斯丁的語(yǔ)言簡(jiǎn)練而幽默,反復(fù)品味,趣味無(wú)窮。 翻譯例句: [en]The promised letter of thanks from Mr. Collins arrived on Tuesday, addressed to their father, and written with all the solemnity of gratitude which a twelvemonth's abode in the family might have prompted.[/en][cn]柯林斯先生事先答應(yīng)寫(xiě)來(lái)的那封謝函星期二就收到了,信是寫(xiě)給她們父親的,信上說(shuō)了多少感激的話,看他那種過(guò)甚其辭的語(yǔ)氣,就好象在他們府上叨光了一年似的。[/cn] 詞語(yǔ)解析: prompt:這個(gè)詞本身可做名詞,動(dòng)詞,形容詞與副詞,是一個(gè)用法非常多的單詞。這段原傲慢與偏見(jiàn)文中prompt譯為喚起,激起??铝炙瓜壬@番言辭似乎能喚起他在這里一年的經(jīng)歷。意譯就是:就好象在他們府上叨光了一年似的。 v. 1. 提示,提詞 【例句】 [en]Will you prompt for us at the performance?[/en][cn]演出時(shí)你

                    • 英國(guó)女性票選最完美男人:《傲慢與偏見(jiàn)》達(dá)西先生!

                      傲慢與偏見(jiàn)

                    • 【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《傲慢與偏見(jiàn)》第十二章節(jié)選

                      was determined to make no effort at conversation with a woman who was being more than usually rude and [w]disagreeable[/w]. [/en][cn]她們穿過(guò)大廳時(shí),凱瑟琳夫人打開(kāi)各個(gè)房間的門(mén),往里看,稱(chēng)這些房間還算可以。她們沉默不語(yǔ)地走進(jìn)花園。伊麗莎白覺(jué)得這個(gè)女人比往常更無(wú)禮傲慢,令人討厭,于是拿定主意,不先開(kāi)口跟她說(shuō)話。[/cn] 解析:declare 宣布、聲明、發(fā)表意見(jiàn) eg: The governor declared a state of emergency. 州長(zhǎng)宣布進(jìn)入緊急狀態(tài)。 make efforts 努力、作出努力 eg: Only if we make efforts, we will obtain the happiness. 只要我們努力,一定能活得幸福。

                    • 【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《傲慢與偏見(jiàn)》第四章節(jié)選

                      以作名詞也可作動(dòng)詞 eg: Her guests complimented her on her cooking. 客人們對(duì)她的廚藝都稱(chēng)贊不已。 [en]This remark did not at first please his hostess very much, but when she heard from him what Rosings was, and who its owner was, and how much Lady Latherine's furniture cost, she realized what a great compliment it was. During the evening Mr Collins found Mrs Philips a kind and [w]attentive[/w] listener, which was [w]fortunate[/w], as the Bennet girls could not bring themselves to listen to him any longer. [/en][cn]這句話起初并沒(méi)有使女主人感到十分高興,可是,當(dāng)她得知羅新斯是什么、它的主人是誰(shuí)、凱瑟琳夫人的家具多么昂貴時(shí),她才認(rèn)識(shí)到剛才的話是何等的恭維。那天晚上,柯林斯先生發(fā)現(xiàn)菲力普斯太太很和藹,聽(tīng)別人講話很專(zhuān)心。這一點(diǎn)使他很幸運(yùn),因?yàn)榘嗉{特家的姑娘們已經(jīng)再也耐不住性子聽(tīng)他講了。[/cn]

                    • 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列15

                      《傲慢與偏見(jiàn)》內(nèi)容簡(jiǎn)介: 小說(shuō)講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛(ài)情,表達(dá)了婚姻必須建立在愛(ài)情和經(jīng)濟(jì)兩個(gè)基礎(chǔ)上的婚姻觀。傲慢而深情的達(dá)西先生成為小說(shuō)塑造的一個(gè)經(jīng)典形象。簡(jiǎn)奧斯丁的語(yǔ)言簡(jiǎn)練而幽默,反復(fù)品味,趣味無(wú)窮。 反譯:我希望我的神情顯得更自然一點(diǎn)。 上面這句話大家很可能第一時(shí)間想到用natural這個(gè)詞來(lái)翻譯,但是我們還有更好的一個(gè)譯法。 翻譯例句: I always wish to give them as unstudied an air as possible. (Chapter 14) 我希望我在她們面前顯傲慢與偏見(jiàn)得很自然。 翻譯要點(diǎn): 上面句子中用的是study,study除了表示“學(xué)習(xí)”,還可以表示“仔細(xì)端詳、揣摩”,因此這里的unstudied就有“不刻意為之”的意思,unaffected也有這個(gè)意思,表達(dá)“不矯揉造作的”。 漢譯英應(yīng)用: 1.他仔細(xì)觀察著她的神色,然而什么都沒(méi)看出來(lái)。 He studied her face closely, but he saw nothing. 2.他那副憂郁的樣子不像是裝出來(lái)的。 His [w]melancholy[/w] seems unstudied and [w]genuine[/w]. 3.巧言令色,鮮矣仁。 Carefully studied speech and [w]countenance[/w] are no sign of [w=merit]merits[/w]. 4.老板找他談話的時(shí)候,他總是察言觀色,不會(huì)說(shuō)不該說(shuō)的話。 He carefully studied the face of his boss,then knew what a proper conversation would be like. 5.這番表?yè)P(yáng)的話是發(fā)自內(nèi)心的,并非假情假意。 The unstudied praise was quite [w]visceral[/w]. 翻譯tips:study經(jīng)常用來(lái)表達(dá)“察言觀色”,study one‘s face的說(shuō)法比observe要更加地道一點(diǎn)。 (本文為滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處) 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列>> 【中高級(jí)口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個(gè)月的時(shí)間充實(shí)自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來(lái)滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會(huì)一下吧! 快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】? 時(shí)間更充裕的你,就來(lái)特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】 暑期學(xué)習(xí)計(jì)劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來(lái)滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強(qiáng)檔”已經(jīng)重磅推出了,愛(ài)學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來(lái)看看吧!

                    • 《傲慢與偏見(jiàn)》女主凱拉-奈特利與男友低調(diào)完婚

                      gathered at the doors as the couple skipped out hand in hand. 滬江娛樂(lè)快訊:據(jù)《每日郵報(bào)》報(bào)道,法國(guó)當(dāng)?shù)貢r(shí)間5月4日星期六,出演過(guò)電影《加勒比海盜》和《傲慢與偏見(jiàn)》女主的英倫玫瑰凱拉·奈特利與其未婚夫搖滾樂(lè)隊(duì)鍵盤(pán)手詹姆斯·萊頓在法國(guó)南部低調(diào)完婚。 據(jù)悉,凱拉·奈特利與其未婚夫于去年5月宣布訂婚,在訂婚快滿一年之期時(shí),兩人終于修成正果。婚禮前,凱拉就曾透露其婚禮只會(huì)邀請(qǐng)雙方的至親密友參加。因此,對(duì)于婚禮只有11位嘉賓出席也就不足為奇了。 婚禮當(dāng)天,凱拉頭戴花環(huán),身穿一襲無(wú)肩帶的白色禮裙,外加一件香奈兒短款外套,腳下踏著一雙淺粉色無(wú)帶輕便舞鞋,整個(gè)人看上去優(yōu)雅大方。在市政廳前,兩人手牽著手,面帶微笑地走向出席婚禮的親友,看上去很是甜蜜。

                    • 達(dá)西先生求婚被拒,看《傲慢與偏見(jiàn)》學(xué)英語(yǔ)

                      出了一段發(fā)生在十九世紀(jì)初英國(guó)的關(guān)于愛(ài)與價(jià)值的經(jīng)典故事。   《傲慢與偏見(jiàn)》是奧斯丁的代表作。這部作品以日常生活為素材,一反當(dāng)時(shí)社會(huì)上流行的感傷小說(shuō)的內(nèi)容和矯揉造作的寫(xiě)作方法,生動(dòng)地反映了18世紀(jì)末到19世紀(jì)初處于保守和閉塞狀態(tài)下的英國(guó)鄉(xiāng)鎮(zhèn)生活和世態(tài)人情。這部社會(huì)風(fēng)情畫(huà)式的小說(shuō)不僅在當(dāng)時(shí)吸引著廣大的讀者,時(shí)至今日,仍給讀者以獨(dú)特的藝術(shù)享受。根據(jù)這部名著改編的電影電視作品不下十幾部。從小說(shuō)原著中看,伊麗莎白聰敏機(jī)智、有膽識(shí)、有遠(yuǎn)見(jiàn),且具有很強(qiáng)的自尊心,并善于思考問(wèn)題。就當(dāng)時(shí)一個(gè)算得上大戶閨中的小姐來(lái)講,這是

                    • 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列30

                      《傲慢與偏見(jiàn)》內(nèi)容簡(jiǎn)介: 小說(shuō)講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛(ài)情,表達(dá)了婚姻必須建立在愛(ài)情和經(jīng)濟(jì)兩個(gè)基礎(chǔ)上的婚姻觀。傲慢而深情的達(dá)西先生成為小說(shuō)塑造的一個(gè)經(jīng)典形象。簡(jiǎn)奧斯丁的語(yǔ)言簡(jiǎn)練而幽默,反復(fù)品味,趣味無(wú)窮。 翻譯例句: I really do not think Georgiana Darcy has her equal for beauty. (Chapter 21) 我認(rèn)為論美貌,無(wú)人能比上喬治安娜。 詞語(yǔ)解析: Have sb.'s [w]equal[/w] for beauty,可以表示“美貌無(wú)人能敵”的意思,equal這里做名詞,意為“(地位)相等的人或事”;按照這個(gè)