-
傲慢與偏見:Chapter 13(2/3)
一直使我感到不安。自先父不幸棄世以來,我常常想到要彌補這個裂痕。我已在復(fù)活節(jié)那天受了圣職。多蒙故劉威斯?德?包爾公爵的孀妻咖苔琳?德?包爾夫人寵禮有加,恩惠并施,提拔我擔(dān)任該教區(qū)的教士。況且以一個教士的身份來說,我覺得我有責(zé)任盡我之所及,使家家戶戶得以敦穆親誼,促進友好。因此我自信這番好意一定會受到你的重視,而有關(guān)我繼承浪博恩產(chǎn)權(quán)一事,你也可不必介意。并請接受我獻上的這一枝橄欖枝。我這樣侵犯了諸位令媛的利益,真是深感不安,萬分抱歉,但請你放心,我極愿給她們一切可能的補償,此事容待以后詳談。如果你不傲慢與偏見反對我踵門拜候,我建議于十一月十八日,星期一,四點鐘前來拜謁,甚或在府上叨擾至下星期六為止。敬向尊夫人及諸位令媛致候。 你的祝福者和朋友威廉?柯林斯 十月十五日寫于威斯特漢附近的肯特郡漢斯福村 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
傲慢與偏見:Chapter 13(1/3)
到了一封信,兩星期以前我寫了回信,因為我覺得這是件相當(dāng)傷腦筋的事,得趁早留意。信是我的表侄柯林斯先生寄來的。我死了以后,這位表侄可以高興什么時候把你們攆出這所屋子,就什么時候攆出去。” “噢,天啊,”他的太太叫起來了?!罢埬銊e談那個討厭的家伙吧。你自己的產(chǎn)業(yè)不能讓自己的孩子繼承,卻要讓別人來繼承,這是世界上最難堪的事。如果我是你,一定早就想出辦法來補救這個問題啦?!?吉英和伊麗莎白設(shè)法把繼承權(quán)的問題跟她解釋了一下。其實她們一直沒法跟她解釋,可是這個問題跟傲慢與偏見她是講不明白的。她老是破口大罵,說是自己的產(chǎn)業(yè)不能由五個親生女兒繼承,卻白白送給一個和她們毫不相干的人,這實在是太不合情理。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
《傲慢與偏見》各版比較(多圖)
傲慢與偏見出了原著的范疇。記得最清楚的一場是兩輛馬車比誰快的一段,整個美國口味??! 音樂編排則以95同05版最為出彩。前者那段淋漓盡致的片頭鋼琴曲盡顯奧斯丁時代的優(yōu)雅,最為讓人難忘;后者則是獲得了當(dāng)年奧斯卡最佳配樂的作品,同樣流暢動聽。 ? 滬江聽說站版權(quán)聲明:歡迎轉(zhuǎn)載我站原創(chuàng)文章,但請保留原作者和本站的鏈接 ???????????? 更多影視學(xué)英語,點擊進入影英學(xué)堂 Pride and Prejudice (2003) 這個就是傳說中“《傲慢與偏見》現(xiàn)代激情版”。故事發(fā)生在了現(xiàn)代的美國,主角是大學(xué)生伊麗莎白==|||總之,蠻奇怪的一部就是了。 Bride and Prejudice (2004) 按照上面那個模式,這個版應(yīng)該叫做“《新娘與偏見》寶萊塢國際版”。印度寶萊塢歌舞劇,故事發(fā)生在印度美女和美國商人達西先生之間,相當(dāng)熱鬧的一出。女主角是曾贏得過世界小姐榮銜的印度女星艾絲維亞莉,長得是相當(dāng)漂亮啊~~ Bridget Jones' Diary (2001) 前面提到過為柯林·菲爾什度身訂造的《BJ單身日記》。臺詞同細節(jié)都效仿了《傲慢與偏見》,最大的不同則在于女主角由漂亮聰慧的Elizabeth Bennet換成了胖胖傻傻的Bridget Jones。蕾妮·齊維格的表演更勝于影片本身。 Bridget
2010-01-31專題 傲慢與偏見 名著 影視英語 奧斯丁 電影介紹 影視介紹 Jane Austen 奧斯丁電影 影視學(xué)習(xí) 影視娛樂 傲慢與偏見影視 讀書學(xué)習(xí)筆記 簡奧斯汀
-
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第十三章
perhaps is not wholly new, yet I think it is well expressed."[/en][cn]曼麗說:“就文章而論,他的信倒好象寫得沒有什么毛病。橄欖枝這種說法雖然并不新穎,可是我覺得用得倒很恰當(dāng)?!盵/cn] [en]To Catherine and Lydia, neither the letter nor its writer were in any degree interesting. It was next to impossible that their cousin should come in a [w]scarlet[/w
2011-05-26傲慢與偏見 簡奧斯汀 經(jīng)典名著 名著 雙語品讀 傲慢與偏見雙語 讀書學(xué)習(xí)筆記 經(jīng)典名著下載
-
讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見》系列34
《傲慢與偏見》內(nèi)容簡介: 小說講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達了婚姻必須建立在愛情和經(jīng)濟兩個基礎(chǔ)上的婚姻觀。傲慢而深情的達西先生成為小說塑造的一個經(jīng)典形象。簡奧斯丁的語言簡練而幽默,反復(fù)品味,趣味無窮。 翻譯例句: [en]...and?[w=endeavour]endeavoured[/w]?to put a stop to the exclamations of her mother and sisters...[/en][cn]為了盡力使母親和妹妹們不要大驚小怪 [/cn] 詞語解析: endeavour: 1.n. 盡力,竭力;?(尤指新的或創(chuàng)造性事物的)努力,嘗試
2013-08-14 -
讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見》系列33
傲慢與偏見
2013-08-14 -
讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見》系列39
奧斯丁的語言簡練而幽默,反復(fù)品味,趣味無窮。 [en]翻譯例句:"I never saw a more promising inclination. He was growing quite inattentive to other people, and wholly engrossed by her. Every time they met, it was more decided and remarkable."[/en][cn]“我從來沒有看見過象他那樣的一往情深;他越來越不去理會別人,把整個的心都放傲慢與偏見在她身上?!盵/cn] [w]inclination[/w]:n.傾向; 愛好; 斜坡 【例】 He is ready to sacrifice inclination to his country. 為了祖國的利益他樂于犧牲個人所好。 incline: 1. v. (使)傾向;(使)趨向 【例】 Many end up as team leaders, which inclines them to co-operate with the bosses.很多人最后成為團隊領(lǐng)袖,這使得他們易于和上司合作
2013-08-14 -
讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見》系列42
傲慢與偏見
2013-08-14 -
讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見》系列37
受到責(zé)備。[/cn] accuse: 語氣比blame強,本義為歸罪,可傲慢與偏見用作指非難或譴責(zé)之義。 【例】 [en]She can not accuse me of showing one bit of [w]deceitful[/w] softness.[/en][cn]她不能控訴我說我表示過一點虛偽的溫柔。[/cn] condemn: 正式用詞,表示譴責(zé),有較強的司法意味,側(cè)重從道義或原則上的譴責(zé)。 【例
2013-08-14 -
讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見》系列41
傲慢與偏見
2013-08-14