-
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見(jiàn)》第五十九章(下)
要你真正喜歡他,這也無(wú)關(guān)緊要。”[/cn] [en]"I do, I do like him," she replied, with tears in her eyes, "I love him. Indeed he has no [w]improper[/w] pride. He is perfectly [w]amiable[/w]. You do not know what he really is; then pray do not pain me by speaking of him in such terms."[/en][cn]女兒含淚回答道:“我實(shí)在喜歡他,我愛(ài)他。他并不是傲慢得
-
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見(jiàn)》第五十五章(下)
believe it, Lizzy, that when he went to town last November, he really loved me, and nothing but a persuasion of my being indifferent would have prevented his coming down again!"[/en][cn]“麗萃,我希望你相信,他去年十一月里到城里去的時(shí)候,的確很愛(ài)我,他要不是信了別人的話,以為我真的不愛(ài)他,那他無(wú)論如何早就回來(lái)了!”[/cn] [en]"He made a little mistake to be sure
-
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見(jiàn)》第四十三章(上)
with energy on his many merits, as they proceeded together up the great staircase.[/en][cn]伊麗莎白一直聽(tīng)下去,先是奇怪,繼而懷疑,最后又極想再多聽(tīng)一些,可是雷諾奶奶再也想不出別的話來(lái)引起她的興趣。她談到畫(huà)像,談到房間大小,談到家具的價(jià)格,可是她都不愛(ài)聽(tīng)。嘉丁納先生覺(jué)得,這個(gè)管家奶奶所以要過(guò)甚其辭地夸獎(jiǎng)她自己的主人,無(wú)非是出于家人的偏見(jiàn),這倒也使他聽(tīng)得很有趣,于是馬上又談到這個(gè)話題上來(lái)了。她一面起勁地談到他的許多優(yōu)點(diǎn),一面領(lǐng)著他們走上大樓梯。[/cn] [en]"He is the best landlord
-
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見(jiàn)》第四十五章
兩聲,也總算難得。[/cn] [en]Elizabeth soon saw that she was herself closely watched by Miss Bingley, and that she could not speak a word, especially to Miss Darcy, without calling her attention. This observation would not have prevented her from trying to talk to the latter, had they not been seated at an inconvenient distance; but she was not sorry to be spared the necessity of saying much. Her own thoughts were employing her. She expected every moment that some of the gentlemen would enter the room. She wished, she feared, that the master of the house might be amongst them; and whether she wished or feared it most, she could scarcely determine. After sitting in this manner a quarter of an hour without hearing Miss Bingley's voice, Elizabeth was roused by receiving from her a cold enquiry after the health of her family. She answered with equal indifference and [w]brevity[/w], and the other said no more.[/en][cn]伊麗莎白立刻發(fā)覺(jué)彬格萊小姐在仔細(xì)地看著她,注意她的一言一語(yǔ),特別注意她跟達(dá)西小姐攀談。如果伊麗莎白跟達(dá)西小姐座位隔得很近,攀談起來(lái)很方便,她決不會(huì)因?yàn)槲芳杀蚋袢R小姐而就不和達(dá)西小姐攀談,可是既然毋須多談,再加她自己也正心思重重,所以也并不覺(jué)得遺憾。她時(shí)時(shí)刻刻都盼望著男客們一同進(jìn)來(lái),可是她雖然盼望,卻又害怕,她究竟是盼望得迫切,還是害
-
傲慢與偏見(jiàn):Chapter 6(1/4)
傲慢與偏見(jiàn)
-
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見(jiàn)》第四十九章(下)
]violence[/w] of these transports, by leading her thoughts to the obligations which Mr. Gardiner's behaviour laid them all under.[/en][cn]大女兒見(jiàn)她這樣得意忘形,便談起她們?nèi)覒?yīng)該怎樣感激嘉丁納先生,以便讓她分分心,讓她精神上輕松一下。[/cn] [en]"Well," cried her mother, "it is all very right; who should do it but her own uncle? If he had not had a
-
傲慢與偏見(jiàn):Chapter 3(2/2)
見(jiàn)了他,他才收回自己的目光,冷冷的說(shuō):“她還可以,但還沒(méi)有漂亮到打動(dòng)我的心。” 達(dá)西走開(kāi)了,伊麗莎白依舊坐在那里,對(duì)達(dá)西先生委實(shí)沒(méi)有甚傲慢與偏見(jiàn)好感。不過(guò)她卻滿有興致地把這段偷聽(tīng)到的話去講給她的朋友聽(tīng),因?yàn)樗膫€(gè)性活潑調(diào)皮,遇到任何可笑的事情都會(huì)感到興趣。 班府上全家上這一個(gè)晚上大致都過(guò)得很高興。母女們高高興興地回到她們所住的浪搏恩村(她們算是這個(gè)村子里的旺族)。 這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫(xiě),提高外語(yǔ)水平>>
-
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見(jiàn)》第三十四章
深情密意,但是另一方面卻又說(shuō)了許許多多傲慢無(wú)禮的話。他覺(jué)得她出身低微,覺(jué)得自己是遷就她,而且家庭方面的種種障礙,往往會(huì)使他的見(jiàn)解和他的心愿不能相容并存──他這樣熱烈地傾訴,雖然顯得他這次舉動(dòng)的慎重,卻未必能使他的求婚受到歡迎。[/cn] [en]In spite of her deeply-rooted dislike, she could not be insensible
-
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見(jiàn)》第二十四章
was that Mr. Bingley must be down again in the summer.[/en][cn]班納特太太見(jiàn)他一去不回,仍然不斷地納悶,不斷地抱怨,盡管伊麗莎白幾乎沒(méi)有哪一天不給她解釋個(gè)清楚明白,然而始終無(wú)法使她減少些憂煩。女兒盡力說(shuō)她,盡說(shuō)一些連她自己也不相信的話給母親聽(tīng),說(shuō)是彬格萊先生對(duì)于吉英的鐘情,只不過(guò)是出于一時(shí)高興,根本算不上什么,一旦她不在他眼前,也就置諸度外了。雖然班納特太太當(dāng)時(shí)也相信這些話不假,可是事后她又每天舊事重提,最后只有想出了一個(gè)聊以自慰的辦法,指望彬格萊先生來(lái)年夏天一定會(huì)回到這兒來(lái)。[/cn] [en]Mr. Bennet treated
-
傲慢與偏見(jiàn):Chapter 16(1/5)
年有一萬(wàn)鎊的凈收入。說(shuō)起這方面,誰(shuí)也沒(méi)有我知道得確實(shí),因?yàn)槲覐男【秃退依镉刑匕谅c偏見(jiàn)別的關(guān)系?!?伊麗莎白不禁顯出詫異的神氣。 “班納特小姐,你昨天也許看到我們見(jiàn)面時(shí)那種冷冰冰的樣子了吧,難怪你聽(tīng)了我的話會(huì)覺(jué)得詫異。你同達(dá)西先生很熟嗎?” “我也只希望跟他這么熟就夠了,”伊麗莎白冒火地叫道?!肮5驴じ揪蜎](méi)有人喜歡他。他那副傲慢的氣派,哪一個(gè)見(jiàn)了都討厭。你絕不會(huì)聽(tīng)到人家說(shuō)他一句好話?!?這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫(xiě),提高外語(yǔ)水平>>