亚洲变态另类天堂AV手机版,欧美漫画一区二区精品,解决mplayer字幕乱码问题的方法,亚洲jizzjizz妇女

        <td id="qsq5z"><strong id="qsq5z"></strong></td>

            <p id="qsq5z"><u id="qsq5z"><samp id="qsq5z"></samp></u></p>
              <small id="qsq5z"><kbd id="qsq5z"></kbd></small>

                <center id="qsq5z"></center>
                    • 雙語:英國保險公司推出全球首個“權游”劇透保險

                      權力的游戲

                    • 《權力的游戲》第七季將迎來老角色回歸

                      [en]For years, one of Game of Thrones' most frustrating unanswered questions has been "Where's Gendry?"[/en][cn]《權力的游戲》已經(jīng)播出6年,本劇一大謎團就是:Gendry去哪了?[/cn] [en]The unacknowledged bastard son of the late king Robert Baratheon was last seen in the Season 3 finale rowing off into the distance after being freed from captivity by Davos Seaworth (Liam Cunningham) to prevent Melisandre (Carice van Houten) from sacrificing the boy for his royal blood in a dark magic ritual. As far as we know, he's been rowing toward King's Landing ever since.[/en][cn]他是Robert Baratheon的秘密私生子,而自從他在第三季季終為了不被Melisandre為了他的皇家血脈使用黑魔法燒死之前,在Davos Seaworth的幫助下劃著船離開后就再也沒有出現(xiàn)過。我們只知道他是朝著君的方向臨去了。[/cn] [en]Well, it looks like we're going to find out what he's been up to for all this time in Season 7. Joe Dempsie, the actor who plays Gendry, was spotted by the Thrones spoiler extraordinaires at Watchers on the Wall arriving at the airport in Belfast, Northern Island, one of Game Of Thrones' shooting locations.[/en][cn]不過看來我們很快就能在第七季中權力的游戲知道在他身上都發(fā)生了什么故事。Joe Dempsie,也就是扮演Gendry的男演員被發(fā)現(xiàn)在《權力的游戲》的北愛爾蘭拍攝地Belfast出現(xiàn)了。[/cn]

                    • 《權力的游戲》追劇筆記S06E01:萬難選擇

                      精神或肉體備受煎熬,極度折磨。比terrible表達程度深很多。 英語君來幾發(fā)例句: [en]We are faced with an agonizing choice/decision/dilemma.[/en][cn]我們面臨痛苦的選擇/抉擇/兩難困境。[/cn] [en]He now faced an agonizing decision about his immediate future.[/en][cn]他這時候面臨著一個關系到他不久的將來的痛苦抉擇。(比如,填志愿,考研,嚶嚶嚶~)[/cn] 無可奈何,反抗不了,被迫做自己不喜歡的事~ 相信大家都有所體會。還是那句話,怎么用英語說呢? thrust upon 迫使…接受;把…強加于;強人所難 thrust sth. upon sb. 把某物強權力的游戲》,想去看它的原版小說《冰與火之歌加給某人 He thrust a terrible choice upon us. 分析:他把一個萬難的選擇強加給我們,不就是 他逼我們做一個萬難的選擇嘛~ [en]Why has such sadness been thrust upon us?[/en][cn]我們?yōu)槭裁匆膺@份罪?[/cn] Ps:thrust的過去式和過去分詞都是原形thrust。 (為什么學校要我們學英語? 因為想要提高競爭力?。???? 模仿例句,這句話怎么寫呢? 可以在下面回復哦~讓英語君看看你們有沒有get到這個語法點~ 聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內容,嚴禁轉載。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

                    • 《權力的游戲》第三季新角色一覽:更多精彩明年再見!

                      別的洞察力。 艾德慕·徒利(Edmure Tully):徒利

                    • 權力的游戲精讀:傻瓜的另一種說法

                      入了樹木的迷宮。He was lost among the trees. 另外美劇Lost也是一部不錯的電視連續(xù)劇,可以找來看看。 gut,這里是一語雙關。gut即可以指肚子和belly 是同義;又是指直覺、本能,你感覺是對的但沒有證據(jù),She had a gut feeling that her husband was lying. 話說女人的第六感似乎都很靈驗。 gut還可以代指勇氣,It takes guts to start a new business to your own. 總有一天我們人人都可以創(chuàng)業(yè)。電子網(wǎng)絡的時態(tài)來臨也降低了創(chuàng)業(yè)的門檻。 [w]digest[/w], 消化。 dirk,短劍,相比于匕首dagger要長不少。比如說日本武士一般有兩把刀。長的一把分為打刀和太刀兩種。而另外一把短刀,在打斗相持時破盔甲或者用來切腹的刀叫作肋差。下左圖中的武士拿的是打刀,相對來說比較直,長度較太刀短,用于步戰(zhàn)。而太刀長度長,彎度大,適合馬戰(zhàn)(步戰(zhàn)時很笨拙,且彎度大不好控制;馬戰(zhàn)時類似元月彎刀,不易砍傷自己和馬匹)。肋差就相當于dirk 的一種。從長度上來說比匕首要長。 聲明:本文系阿天授權滬江英語獨家發(fā)布,嚴禁轉載。中文翻譯選自重慶出版社屈暢的版本,講解為阿天原創(chuàng)作品。 相關推薦: 《權力的游戲》精讀專題戳這里! 和阿天互動 來美語咖啡館社團

                    • 《權力的游戲》第五季開始寫劇本了

                      [en]Game of Thrones writer Bryan Cogman has been getting a lot of attention recently, thanks in no small part to the fact that he wrote the much-lauded trial of Tyrion Lannister in Season 4, Episode 6 ("The Laws of Gods and Men"). It’s not all glory and accolades though, as Bryan discloses that writing for GoT can be a frightening experience.[/en][cn]最近《權力的游戲》編劇Bryan Cogman收

                    • 預測:68屆艾美獎《權力的游戲》該拿什么獎?

                      就是9月10日斬獲“艾美創(chuàng)意藝術獎”九項大獎,打破了“艾美創(chuàng)意藝術獎”單個電視劇的獲獎記錄。他們像是準備在9月18號的“艾美獎”上再一次打破由他們創(chuàng)造的電視方面拿4項獎的歷史記錄。[/cn] [en]We’d argue that while they [w]definitely[/w] deserved to win most of their Creative Emmys there are a few they probably shouldn’t have.[/en][cn]大家在爭論,盡管提名中的絕大部分獲得的“艾美獎

                    • 如何梳一個《權力的游戲》中龍媽的發(fā)型?

                      權力的游戲