-
【口譯備考】同步復述練習24:中國桌游開始流行(視頻)
備戰(zhàn)2011年春季口譯考試(筆試+口試),需要大家多多練習聽譯,鍛煉開口翻譯的能力。CCTV-9的英語新聞有很多內(nèi)容是和國內(nèi)時事、社會、教育話題等相關(guān),與口譯考試尤其是口試中口語、口譯部分題材比較貼合。翻頁看相應文本以及詞句注釋>>? 口譯備考之看英語視頻練復述系列>> Recent years have seen the growing popularity of Chinese board games. Among the most popular is the Killers of Three Kingdoms, which has a market share of more
-
【口譯備考】同步復述練習13:北方遭遇60年不遇干旱(視頻)
備戰(zhàn)2011年春季口譯考試(筆試+口試),需要大家多多練習聽譯,鍛煉開口翻譯的能力。CCTV-9的英語新聞有很多內(nèi)容是和國內(nèi)時事、社會、教育話題等相關(guān),與口譯考試尤其是口試中口語、口譯部分題材比較貼合。大家可以先看英語新聞視頻,試做復述或者口譯,然后翻頁看相應文本以及詞句注釋>> 口譯備考之看英語視頻練復述系列>>? While heavy snow and icy rains are causing problems for spring travel in Southern China, the country's northern regions are experiencing
-
【口譯備考】同步復述練習26:中國燈籠背后的故事(視頻)
備戰(zhàn)2011年春季口譯考試(筆試+口試),需要大家多多練習聽譯,鍛煉開口翻譯的能力。CCTV-9的英語新聞有很多內(nèi)容是和國內(nèi)時事、社會、教育話題等相關(guān),與口譯考試尤其是口試中口語、口譯部分題材比較貼合。翻頁看相應文本以及詞句注釋>>? 口譯備考之看英語視頻練復述系列>> What started as the world's first portable lighting tool has ended up being an [w]icon[/w] of China. [w=lantern]Lanterns[/w] have been a key part of Chinese
-
【口譯備考】同步復述練習28:海陸空撤離我在利人員(視頻)
備戰(zhàn)2011年春季口譯考試(筆試+口試),需要大家多多練習聽譯,鍛煉開口翻譯的能力。CCTV-9的英語新聞有很多內(nèi)容是和國內(nèi)時事、社會、教育話題等相關(guān),與口譯考試尤其是口試中口語、口譯部分題材比較貼合。大家可以先看英語新聞視頻,試做復述或者口譯,然后翻頁看相應文本以及詞句注釋>> 口譯備考之看英語視頻練復述系列>>? As the situation in [w]Libya[/w]??[w=deteriorate]deteriorates[/w], many countries have sent chartered flights, ships and buses to [w
-
【口譯備考】同步復述練習120:大陸電視臺記者訪問臺灣 (視頻)
備戰(zhàn)2011年春季口譯考試(筆試+口試),需要大家多多練習聽譯,鍛煉開口翻譯的能力。CCTV-9的英語新聞有很多內(nèi)容是和國內(nèi)時事、社會、教育話題等相關(guān),與口譯考試尤其是口試中口語、口譯部分題材比較貼合。翻頁看相應文本以及詞句注釋>>? 口譯備考之看英語視頻練復述系列>> A group of [w=correspondent]correspondents[/w] from Chinese mainland media organizations got a chance to explore Taiwan's cities and countryside. This is the first
-
【口譯備考】同步復述練習32:政策出臺前的購房熱潮(視頻)
備戰(zhàn)2011年春季口譯考試(筆試+口試),需要大家多多練習聽譯,鍛煉開口翻譯的能力。CCTV-9的英語新聞有很多內(nèi)容是和國內(nèi)時事、社會、教育話題等相關(guān),與口譯考試尤其是口試中口語、口譯部分題材比較貼合。翻頁看相應文本以及詞句注釋>>? 口譯備考之看英語視頻練復述系列>> The latest round of tightening measures have already taken effect in some cities. But in others, where regulation measures are yet to be [w]implemented[/w], buyers
-
【口譯備考】同步復述練習29:汽油價格低于預期增長(視頻)
備戰(zhàn)2011年春季口譯考試(筆試+口試),需要大家多多練習聽譯,鍛煉開口翻譯的能力。CCTV-9的英語新聞有很多內(nèi)容是和國內(nèi)時事、社會、教育話題等相關(guān),與口譯考試尤其是口試中口語、口譯部分題材比較貼合。翻頁看相應文本以及詞句注釋>>? 口譯備考之看英語視頻練復述系列>> The oil price hike followed an increase in the international price of crude oil. But the timing was postponed and the rise was limited. The National Development
-
【口譯備考】同步復述練習21:美女漫畫家夏達在臺灣受熱捧(視頻)
相應文本以及詞句注釋>>? 口譯備考之看英語視頻練復述系列>> The 19th Taipei International Book Exhibition had its opening ceremony on Wednesday. More than 800 publishers around the world are [w=participate]participating[/w]. But the hottest thing happening at this year's event comes by way of a 19-year-old girl Xia Da, who is the petit princess of [w]animation[/w]. Hall 2 at the Taipei World Trade Center is packed with animation fans. Many of these students are planning to use their Spring Festival Red Envelope money to buy their favorite comic books. And some of them have been standing in line since February 3rd. What could hold their attention that long? The Chinese animation artist Xia Da. Her fans are doing whatever it takes to get her [w]autograph[/w]. In her little black dress, Xia Da looks a bit herself like one of her famous creations. She said,"I have friends here and I hope to chat with them during my spare time in Taiwan. Meanwhile, I am really looking forward to visiting the Flora Expo here." The Taipei International Book Exhibition runs until February 14th. At this year's event, a Bhutan-themed display is showing [w]priceless[/w] books from the 12th century. And many internationally known authors have been invited as well. But if you're hoping to get a glimpse of Xia Da herself, you may have to wait in line for quite some time. vivi筆記: The 19th Taipei International Book Exhibition:第口譯考試(筆試+口試),需要大家多多練習聽譯,鍛煉開口翻譯19屆臺北國際書展 petit princess:小公主 Hall 2 at the Taipei World Trade Center:臺北世貿(mào)2館 be packed with:擠滿,擠得水泄不通 Spring Festival Red Envelope money:春節(jié)壓歲錢 comic books:漫畫 animation artist:動漫藝術(shù)家,漫畫家 Flora Expo:花卉博覽會 Bhutan-theme:以不丹為主題的 get a glimpse of:瞥見,看一眼 口譯備考之看英語視頻練復述系列>>
-
【口譯備考】同步復述練習23:中國文化年將在澳大利亞舉行(視頻)
備戰(zhàn)2011年春季口譯考試(筆試+口試),需要大家多多練習聽譯,鍛煉開口翻譯的能力。CCTV-9的英語新聞有很多內(nèi)容是和國內(nèi)時事、社會、教育話題等相關(guān),與口譯考試尤其是口試中口語、口譯部分題材比較貼合。翻頁看相應文本以及詞句注釋>>? 口譯備考之看英語視頻練復述系列>> Peace loving Australia and China are deepening cultural understanding by holding a [w]mutual[/w] event in each other's country. While the Year of Australian