-
【口譯備考】同步復(fù)述練習(xí)147:極寒天氣橫掃歐亞(視頻)
備戰(zhàn)2012年春季口譯考試(筆試+口試),需要大家多多練習(xí)聽譯,鍛煉開口翻譯的能力。CCTV-9的英語新聞有很多內(nèi)容是和國內(nèi)時事、社會、教育話題等相關(guān),與口譯考試尤其是口試中口語、口譯部分題材比較貼合。翻頁看相應(yīng)文本以及詞句注釋>>? 口譯備考之看英語視頻練復(fù)述系列>> With the recent cold weather in China,forecasters say the winter chill will [w]continue[/w] across China for another [w]fortnight[/w] due to active cold air flows.
-
口譯備考:同步復(fù)述練習(xí)166:張學(xué)友將結(jié)束1/2世紀(jì)巡回演唱會(視頻)
備戰(zhàn)2012年秋季口譯考試(筆試+口試),需要大家多多練習(xí)聽譯,鍛煉開口翻譯的能力。CCTV-9的英語新聞有很多內(nèi)容是和國內(nèi)時事、社會、教育話題等相關(guān),與口譯考試尤其是口試中口語、口譯部分題材比較貼合。翻頁看相應(yīng)文本以及詞句注釋>>? 口譯備考之看英語視頻練復(fù)述系列>> Hong Kong pop star Jacky Cheung has brought his "Half Century Tour" to a close on home [w]turf[/w]. The 50-year-old singer kicked off the tour in Shanghai
-
【口譯備考】同步復(fù)述練習(xí)105:網(wǎng)傳故宮員工摔碎宋代瓷器(視頻)
備戰(zhàn)2011年春季口譯考試(筆試+口試),需要大家多多練習(xí)聽譯,鍛煉開口翻譯的能力。CCTV-9的英語新聞有很多內(nèi)容是和國內(nèi)時事、社會、教育話題等相關(guān),與口譯考試尤其是口試中口語、口譯部分題材比較貼合。翻頁看相應(yīng)文本以及詞句注釋>>? 口譯備考之看英語視頻練復(fù)述系列>> On the heels of a handfull of untoward events that have emerged from the Palace Museum in recent months, there is now another [w]embarrassment[/w] to [w]endure[/w
-
【口譯備考】同步復(fù)述練習(xí)158:3D泰坦尼克號4月上映(視頻)
備戰(zhàn)2012年秋季口譯考試(筆試+口試),需要大家多多練習(xí)聽譯,鍛煉開口翻譯的能力。CCTV-9的英語新聞有很多內(nèi)容是和國內(nèi)時事、社會、教育話題等相關(guān),與口譯考試尤其是口試中口語、口譯部分題材比較貼合。翻頁看相應(yīng)文本以及詞句注釋>>? 口譯備考之看英語視頻練復(fù)述系列>> April is usually a quiet time for China’s film market. But not so this year, with a wave of [w=blockbuster]blockbusters[/w] on the way to tempt film buffs.
2012-04-133D泰坦尼克號 電影 中高口 口譯備考 考試資料 口試 復(fù)述練習(xí) 中級口譯 高級口譯 口譯實踐學(xué)習(xí) 口譯備考口譯實踐 泰坦尼克號學(xué)習(xí)
-
【口譯備考】同步復(fù)述練習(xí)94:北京地鐵4號線發(fā)生事故(視頻)
備戰(zhàn)2011年春季口譯考試(筆試+口試),需要大家多多練習(xí)聽譯,鍛煉開口翻譯的能力。CCTV-9的英語新聞有很多內(nèi)容是和國內(nèi)時事、社會、教育話題等相關(guān),與口譯考試尤其是口試中口語、口譯部分題材比較貼合。翻頁看相應(yīng)文本以及詞句注釋>>? 口譯備考之看英語視頻練復(fù)述系列>> An [w]escalator[/w] accident at a Beijing subway stop has left 1 person dead and 28 others injured, two of them seriously. The accident happened around 9:30 am
-
【口譯備考】同步復(fù)述練習(xí)144:旗袍受到中國年輕人的喜愛(視頻)
備戰(zhàn)2012年春季口譯考試(筆試+口試),需要大家多多練習(xí)聽譯,鍛煉開口翻譯的能力。CCTV-9的英語新聞有很多內(nèi)容是和國內(nèi)時事、社會、教育話題等相關(guān),與口譯考試尤其是口試中口語、口譯部分題材比較貼合。翻頁看相應(yīng)文本以及詞句注釋>>? 口譯備考之看英語視頻練復(fù)述系列>> The Qipao, or [w]cheongsam[/w], is a classic dress worn by Chinese women. And as traditional women’s clothing regains popularity, the qipao has become the choice
-
【口譯備考】同步復(fù)述練習(xí)153:港式美食新景區(qū)(視頻)
備戰(zhàn)2012年秋季口譯考試(筆試+口試),需要大家多多練習(xí)聽譯,鍛煉開口翻譯的能力。CCTV-9的英語新聞有很多內(nèi)容是和國內(nèi)時事、社會、教育話題等相關(guān),與口譯考試尤其是口試中口語、口譯部分題材比較貼合。翻頁看相應(yīng)文本以及詞句注釋>>? 口譯備考之看英語視頻練復(fù)述系列>> Starting next month, a new scenic spot featuring traditional Hong Kong style food will have its grand opening at the Hong Kong Ocean Park. The old fashioned
-
【口譯備考】同步復(fù)述練習(xí)154:悉尼大學(xué)認(rèn)可中國高考成績(視頻)
備戰(zhàn)2012年秋季口譯考試(筆試+口試),需要大家多多練習(xí)聽譯,鍛煉開口翻譯的能力。CCTV-9的英語新聞有很多內(nèi)容是和國內(nèi)時事、社會、教育話題等相關(guān),與口譯考試尤其是口試中口語、口譯部分題材比較貼合。翻頁看相應(yīng)文本以及詞句注釋>>? 口譯備考之看英語視頻練復(fù)述系列>> The University of Sydney has announced on its website that it will directly consider the admission of students who have taken China’s college entrance examination
-
【口譯備考】同步復(fù)述練習(xí)103:鐵道部:將全面加強(qiáng)安全管理(視頻)
備戰(zhàn)2011年春季口譯考試(筆試+口試),需要大家多多練習(xí)聽譯,鍛煉開口翻譯的能力。CCTV-9的英語新聞有很多內(nèi)容是和國內(nèi)時事、社會、教育話題等相關(guān),與口譯考試尤其是口試中口語、口譯部分題材比較貼合。翻頁看相應(yīng)文本以及詞句注釋>>? 口譯備考之看英語視頻練復(fù)述系列>> The Ministry of Railways says that it will draw lessons from the deadly bullet train crash in east China and take [w]concrete[/w] measures to improve safety