-
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓(xùn)練第7期
聽寫時(shí)忽略標(biāo)題什么的 Alice was not a bit hurt, and she jumped up on to her feet in a moment: she looked up, but it was all dark overhead; before her was another long passage, and the White Rabbit was still in sight, hurrying down it. There was not a moment to be lost: away went Alice like the wind, and was just in time to hear it say, as it turned a corner, `Oh my ears and whiskers, how late it's getting!' She was close behind it when she turned the corner, but the Rabbit was no longer to be seen: she found herself in a long, low hall, which was lit up by a row of lamps hanging from the roof. 愛麗絲一點(diǎn)兒也沒摔壞,她立即站起來(lái),向上看看,黑洞洞的。朝前一看,是個(gè)很長(zhǎng)的走廊,她又看見了那只白兔正急急忙忙地朝前跑。這回 可別錯(cuò)過(guò)時(shí)機(jī),愛麗絲像一陣風(fēng)似地追了過(guò)去。她聽到兔子在拐彎時(shí)說(shuō):“哎呀,我的耳朵和胡子呀,現(xiàn)在太遲了!”這時(shí)愛麗絲已經(jīng)離兔子很近了,但是當(dāng)她也趕到拐角,兔子卻不見了。她發(fā)現(xiàn)自己是在一個(gè)很長(zhǎng)很低的大廳里,屋頂上懸掛著一串燈,把大廳照亮了。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語(yǔ)水平>>
2011-03-06 -
英國(guó)靈魂歌手Joss Stone新單《The High Road》MV演繹漫游仙境
滬江英樂: 這首《The High Road》是Joss Stone新磚《The Soul Sessions, Vol. 2》中,訴說(shuō)著這位靈魂歌手的心靈之旅。MV中Joss從城市的地鐵站走出之后,步入一個(gè)夢(mèng)幻世界,開啟了一段“愛麗絲漫游仙境”的歷程。 Joss Stone是英國(guó)創(chuàng)作歌手、當(dāng)代靈魂樂、R&B歌手、演員。2003年正值16歲的喬絲史東發(fā)行首張個(gè)人專輯The Soul Sessions(片刻心靈),創(chuàng)下全球逼近三百萬(wàn)張唱片的驚人銷量。喬絲不止擁有天生的好嗓音,同時(shí)她也擁有為傳統(tǒng)曲目注入個(gè)人風(fēng)格的能力。不止是模仿,她更能投注所有的熱情和感情,改變并詮釋這些歌。 MV: 歌詞: We
2012-09-19 -
童話學(xué)英語(yǔ)12:愛麗絲漫游奇境記(閱讀理解篇)
《愛麗絲漫游仙境》是經(jīng)典童話故事,在西方家喻戶曉。我們之前已經(jīng)了解了這個(gè)故事,我們學(xué)完了整個(gè)故事,用這一期的內(nèi)容來(lái)檢驗(yàn)一下有沒有看懂這個(gè)故事吧。
-
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓(xùn)練第1期:愛麗絲看到一只兔子
在讀的那本書,可是書里沒有圖畫,也沒有對(duì)話,愛麗絲想:“要是一本書里沒有圖畫和對(duì)話,那還有什么意思呢?” 天熱得她非常困,甚至迷糊了,但是愛麗絲還是認(rèn)真地盤算著,做一只雛菊花環(huán)的樂趣,能不能抵得上摘雛菊的麻煩呢?就在這時(shí),突然一只粉紅眼睛的白兔,貼著她身邊跑過(guò)去了。 愛麗絲并沒有感到奇怪,甚至于聽到兔子自言自語(yǔ)地說(shuō):“哦,親愛的,哦,親愛的,我太遲了?!睈埯惤z也沒有感到離奇,雖然過(guò)后,她認(rèn)為這事應(yīng)該奇怪,可當(dāng)時(shí)她的確感到很自然。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語(yǔ)水平>>
-
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓(xùn)練第2期:愛麗絲看到一只兔子(2)
Alice was down to a rabbit hole. But when the Rabbit actually TOOK A WATCH OUT OF ITS WAISTCOAT- POCKET, and looked at it, and then hurried on, Alice started to her feet, for it flashed across her mind that she had never before seen a rabbit with either a waistcoat-pocket, or a watch to take out of it, and burning with curiosity, she ran across the field after it, and fortunately was just in time to see it pop down a large rabbit-hole under the hedge. In another moment down went Alice after it, never once considering how in the world she was to get out again. The rabbit-hole went straight on like a tunnel for some way, and then dipped suddenly down, so suddenly that Alice had not a moment to think about stopping herself before she found herself falling down a very deep well. 但是兔于竟然從背心口袋里襲里掏出一塊懷表看看,然后又匆匆忙忙跑了。這時(shí),愛麗絲跳了起來(lái),她突然想到:從來(lái)沒有見過(guò)穿著有口袋背 心的兔子,更沒有見到過(guò)兔子還能從口袋里拿出—塊表來(lái),她好奇地穿過(guò)田野,緊緊地追趕那只兔子,剛好看見兔子跳進(jìn)了矮樹下面的一個(gè)大 洞。 愛麗絲也緊跟著跳了進(jìn)去,根本沒考慮怎么再出來(lái)。 這個(gè)兔子洞開始像走廊,筆直地向前,后來(lái)就突然向下了,愛麗絲還沒有來(lái)得及站住,就掉進(jìn)了—個(gè)深井里。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語(yǔ)水平>>
-
趙元任版《愛麗絲漫游奇境記》中兒童形象的再塑造
而她并不覺得了不得。面對(duì)這樣的不順,兒童讀起來(lái)也毫無(wú)違和感,成人讀者卻是會(huì)停下來(lái),覺得稀奇,或也撲哧一笑。 5.趙元任先生的“十二分出奇”是個(gè)很出奇的表述?!笆痹谥袊?guó)傳統(tǒng)中向來(lái)是個(gè)大數(shù)。用這樣一個(gè)組合神奇的詞,既有中國(guó)特色,又有些小孩子的童真童趣。 例3) [en]“-but I shall have to ask them what the name of the country is, you know. Please, Ma’am, is this New Zealand or Australia?”[/en][cn]- “但是你麗思漫游奇境記》(Alice’s Adventures in Wonderland)講述了一個(gè)叫愛麗絲的小女孩做的夏日閑夢(mèng)。后來(lái)為人熟知的譯名是《愛麗絲漫游想我不是得要問(wèn)他們貴國(guó)的名字叫什么嗎?潑里寺、麻達(dá)姆,這是新西蘭啊,還是澳大利亞???”[/cn] 賞析: 6.這里趙元任先生把“Please, Ma’am”音譯成“潑里寺、麻達(dá)姆”,妙趣橫生,描繪出一個(gè)彬彬有禮、讀音不準(zhǔn)的外國(guó)小孩形象。 例4) [en]So she set to work,and very soon finished off the cake.[/en][cn]所以她就正正經(jīng)經(jīng)地一口一口地把那塊蛋糕都吃完了。[/cn] 賞析: 7.趙元任先生關(guān)注到“set to work”的嚴(yán)肅內(nèi)涵,采用增譯的方法,以“正正經(jīng)經(jīng)地一口一口地”這樣兩組工工整整的四字詞語(yǔ)描繪出一本正經(jīng)吃著蛋糕的孩童形象,達(dá)到喜劇效果。
2017-12-19 -
BEC重點(diǎn)詞匯:negotiate是什么意思?
negotiate 音標(biāo): /n??ɡ???ie?t/ 詞性: 動(dòng)詞 釋義:談判;協(xié)商(尤指為達(dá)成協(xié)議或解決分歧) 例句1: We are trying to negotiate a better deal with the supplier. 我們正在努力與供應(yīng)商協(xié)商一份更優(yōu)惠的協(xié)議。 例句2: She was sent to negotiate with the foreign clients on behalf of the company. 她被派去代表公司與外國(guó)客戶談判。 例句3: The two parties failed to negotiate an agreement after several meetings. 雙方在幾次會(huì)議后仍未能達(dá)成協(xié)議。 詞匯拓展小貼士: 在BEC考試中,negotiate常出現(xiàn)在商務(wù)談判、合同簽訂、薪資討論、合作協(xié)議等語(yǔ)境中,搭配詞有: negotiate a deal / a contract / an agreement negotiate terms / conditions / price ?? 在寫作中,用來(lái)表達(dá)“談判達(dá)成協(xié)議”非常高分,建議和 compromise(妥協(xié))、mutual benefit(互利)搭配學(xué)習(xí)。 2025下半年BEC商務(wù)英語(yǔ)證書 備考方案規(guī)劃 >>點(diǎn)擊立即預(yù)約免費(fèi)試聽<< >>點(diǎn)擊立即預(yù)約免費(fèi)試聽<<
-
BEC重點(diǎn)詞匯:revenue是什么意思?
BEC詞匯分為初級(jí)、中級(jí)、高級(jí),詞匯主要針對(duì)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)、商務(wù)語(yǔ)境,也讓備考BEC的考生能夠準(zhǔn)確快速記憶相關(guān)單詞。今天為大家介紹BEC重點(diǎn)詞匯:revenue,一起來(lái)看看吧!
-
BEC重點(diǎn)詞匯:deadline是什么意思?
BEC詞匯分為初級(jí)、中級(jí)、高級(jí),詞匯主要針對(duì)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)、商務(wù)語(yǔ)境,也讓備考BEC的考生能夠準(zhǔn)確快速記憶相關(guān)單詞。今天為大家介紹BEC重點(diǎn)詞匯:deadline,一起來(lái)看看吧!
-
BEC重點(diǎn)詞匯:launch是什么意思?
BEC詞匯分為初級(jí)、中級(jí)、高級(jí),詞匯主要針對(duì)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)、商務(wù)語(yǔ)境,也讓備考BEC的考生能夠準(zhǔn)確快速記憶相關(guān)單詞。今天為大家介紹BEC重點(diǎn)詞匯:launch,一起來(lái)看看吧!