-
看《變形金剛5》學口語:伊莎貝拉和凱德
【影片介紹】 《變形金剛5:最后的騎士》是《變形金剛》系列第五部電影,是由美國派拉蒙影業(yè)公司出品的科幻動作片,由邁克爾·貝執(zhí)導,馬克·沃爾伯格、安東尼·霍普金斯、勞拉·哈德克、伊莎貝拉·莫奈、喬什·杜哈明、杰洛·卡邁克爾聯(lián)合主演。該片講述了地球陷入毀滅危機,以凱德·伊格爾為首的人類反抗小組,與汽車人聯(lián)手反擊霸天虎在內(nèi)的入侵者的故事。在變5中,亞瑟王的歷史,二戰(zhàn)的歷史,以及一些重大的歷史事件,都有變形金剛的影子。 【選詞片段】 Izebella:Hey? minster. Cade: This? is? not? happening. You? cannot? stay? here, kid, I? got? enough? strays. Izebella: I’m? not? a? kid. I’m? useful. I? fix? shit. Cade: Yeah, good? for? you. Izebella: Better? than ?anyone. Anyone? I? have? a? name, you? know. It’s? Izebella. Izebella? with? a? Z. Cade: I? don’t? care? if? it’s? a? Z, an? emoji, or? a? dollar? sign, all? right? This? is? no? place? for…Just? go? home. Please. Izebella: I? don’t? got? a? home. And? they. They? just? killed? the? last? thing? that? I? called? family. So, no. I’m? not? going? anywhere. I? want? to? stay? and? I? want? to? fight? them. Cade: You? can’t? fight? them, and? you? can’t? beat? them. All? right? They? have? the? support? of? the? entire? world. You, you’re? a? kid. Why? are? you? still? following? me? T…First? flames, dude! Izebella: Hey! Mister! Your? trailer’s? on? fire. Cade: Hey? corner. Oh, my? god. Buddy! I’m? proud? of? you. 【知識點】 1. ? ? ?stray 伊莎貝拉找變形金剛5:最后的騎士》是《變形金剛到了凱德的住所,請求凱德收留他。凱德拒絕她說,這是不可能的,孩子,你快點回家吧,我這里已經(jīng)有很多的流浪漢了。伊莎貝拉反駁說,我不是一個孩子,我可以修理東西。Stray在這里是指流浪漢的意思,這個詞還有其他的意思,作為動詞來講指走入歧途,還可以表示婚外遇的意思。 2.????? dude&buddy 這兩個詞凱德經(jīng)常的影片中使用,都有家伙,朋友的意思。 Dude主要的三層意思有①花公子,紈绔子弟;過分講究穿戴儀表的人;②城里人,大城市人,都市人③[美國西部方言](尤指到大牧場度假的)美國東部城里人。 Buddy在美國口語使用非常普遍,經(jīng)常用來稱呼對方,譯為“兄弟、哥們”,指非常親近的朋友,一般用于男性之間。 3.????? broud? of 伊莎貝拉和凱德一直在爭論,這是凱德走到了屋內(nèi),看到著火了,原來是他養(yǎng)的小恐龍噴火了。凱德高興的說,太棒了,小家伙,這是你第一次噴火,我真為你驕傲。Proud? of后面跟人表示為某人而高興。 ? 聲明:本內(nèi)容為滬江英語原創(chuàng),嚴禁轉(zhuǎn)載。
-
旗開得勝:victory詞匯精講
No sacrifice no victory. ——Transformers 沒有犧牲就沒有勝利。 ——《變形金剛》 一、下面我們來看看victory有幾種含義 n. 勝利,成功 [U]?success in a game, an election, a war, etc. Love victory, but despise the pride of triumph. 要愛勝利,但不要為勝利而驕傲。 ? 二、詞義辨析:還有哪些詞匯能表示“勝利”的意思。 victory, conquest, triumph 這些名詞均有“勝利”之意。 victory普通用詞,主要指在戰(zhàn)爭、斗爭或競賽中獲得
-
震撼30秒大場面《變形金剛》續(xù)集首版預告在線看
片名:Transformers: Revenge of the Fallen 譯名:變形金剛2:墮落者的復仇 導演:邁克爾·貝 主演:希亞·拉博夫 梅根·福克斯 喬什·杜哈明 類型:動作/科幻/冒險 上映日期:2009年6月26日 美國 國家/地區(qū):美國 對白語言:英語 發(fā)行公司:夢工廠 看最新英文電影,學最潮英語口語 劇情簡介: 地球上的戰(zhàn)爭雖然結(jié)束,但變形金剛之間的戰(zhàn)爭并未告終。紅蜘蛛飛回塞博坦星球,打算帶著軍隊再回到地球一決死戰(zhàn)。汽車人發(fā)現(xiàn)威震天的尸體不見了,原來已被薩克巨人偷走,威震天隨后被復活,決心要開始復仇。與此同時,紅蜘蛛也正率領(lǐng)塞博坦的援軍趕來,汽車人在這時增強了自己的戰(zhàn)斗力,一場大戰(zhàn)在所難免…… 【小編短評】越是票房大片,越是有續(xù)集連連。盡管金融危機來勢洶洶,也擋不住變形金剛前進的步伐。
-
看《變形金剛1》學口語:鐘愛肌肉男
變形金剛》(Transformers)是以20世紀80年代的美國孩之寶玩具公司發(fā)行的變形金剛
-
電影蝙蝠俠中令人印象深刻的臺詞
不是個普通孩子,在地獄里出生,在磨難中成長,被痛苦塑造。 6.But a man who doesn't care about the world doesn't spend half his fortune to save it. And isn't so wounded when it fails. 一個冷漠的人不會花他的一半財產(chǎn)來拯救世界,更不會因為計劃失敗而感到受傷。 7.A hero can be anyone. Even a man doing something as simple and reassuring. 任何人都可以成為英雄,即使他做的只是一個簡單的令人安心的舉動。 you're working alone, wear a mask. 如果你是單打獨斗 記得戴面具。 ? 蝙蝠俠影片中的臺詞不僅是對話情節(jié)的重要部分,更是展現(xiàn)角色形象、情感表達和智慧啟示的重要途徑。通過深入解析電影蝙蝠俠中一些令人印象深刻的臺詞,我們可以更好地理解角色的內(nèi)心世界和成長歷程,感受到正義與勇氣的力量。希望本文所經(jīng)典臺詞。這些臺詞提及的內(nèi)容能夠幫助讀者更深入地欣賞和理解蝙蝠俠電影中那些經(jīng)典而令人難忘的臺詞,感受到這些臺詞背后所蘊含的深刻內(nèi)涵和情感。 ? 如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領(lǐng)200暢學卡。
-
看《變形金剛3》學口語:家有賢妻,萬事快樂
之前,他的爸爸正在遞給他媽媽自己親手烤的蛋糕,他們很享受這樣的生活,認為小日子過得不錯。這是,山姆就急急忙忙跑進去了。Live? off是以……為食,以……為生的意思。 2. Break? up 山姆的媽媽看到他急急忙忙闖進來,對他說,你怎么不先敲門,這是我們的臥室。他的爸爸又問道,為什么她不在家?山姆回答道,我們大吵了一架,可能已經(jīng)分手了。我也不知道怎么了。Break ?up有結(jié)束,放假,分散的意思,在這指的是分手。 3. Work? out 他的媽媽大吃一驚,說什么?山姆表示他現(xiàn)在沒時間詳細地說。他媽媽說要全部人都坐下,舉行家庭會議,說到自己和他爸爸從來都不是一直幸福,曾經(jīng)也有一段時間,覺得日子沒辦法過了,你這樣和辣妹分手,這么一個大美女被你弄丟了。你再也找不到這樣的美女了。Work? out的意思是解決,在這是有出路的意思。 聲明:本內(nèi)容為滬江英語原創(chuàng),嚴禁轉(zhuǎn)載。
-
BEC重點詞匯:negotiate是什么意思?
negotiate 音標: /n??ɡ???ie?t/ 詞性: 動詞 釋義:談判;協(xié)商(尤指為達成協(xié)議或解決分歧) 例句1: We are trying to negotiate a better deal with the supplier. 我們正在努力與供應商協(xié)商一份更優(yōu)惠的協(xié)議。 例句2: She was sent to negotiate with the foreign clients on behalf of the company. 她被派去代表公司與外國客戶談判。 例句3: The two parties failed to negotiate an agreement after several meetings. 雙方在幾次會議后仍未能達成協(xié)議。 詞匯拓展小貼士: 在BEC考試中,negotiate常出現(xiàn)在商務談判、合同簽訂、薪資討論、合作協(xié)議等語境中,搭配詞有: negotiate a deal / a contract / an agreement negotiate terms / conditions / price ?? 在寫作中,用來表達“談判達成協(xié)議”非常高分,建議和 compromise(妥協(xié))、mutual benefit(互利)搭配學習。 2025下半年BEC商務英語證書 備考方案規(guī)劃 >>點擊立即預約免費試聽<< >>點擊立即預約免費試聽<<
-
BEC重點詞匯:revenue是什么意思?
revenue 音標: /?rev?nju?/ 詞性: 名詞 釋義:(公司或政府的)收入,收益(尤指通過銷售獲得的) 例句1: Our advertising revenue has increased significantly this year. 我們今年的廣告收入大幅增長。 例句2: The company earns most of its revenue from online sales. 該公司大部分收入來自線上銷售。 例句3: Falling oil prices led to a sharp decline in government revenue. 油價下跌導致政府
-
BEC重點詞匯:deadline是什么意思?
deadline 音標: /?dedla?n/ 詞性: 名詞 釋義:最后期限,截止日期(任務、項目等的完成時間) 例句1:The deadline for submitting your application is next Friday. 提交申請的截止日期是下周五。 例句2: We’re under pressure to meet the project deadline. 我們正承受按期完成項目的壓力。 例句3: Missing a deadline can affect the company’s reputation. 錯過截止日期可能會影響公司的聲譽。 詞匯拓展小貼士
-
BEC重點詞匯:allocate是什么意思?
allocate 音標: /??l?ke?t/ 詞性: 動詞(vt.) 釋義:分配;分派(資源、時間、資金等);撥出 例句1: The manager allocated tasks to each team member based on their strengths. 經(jīng)理根據(jù)每位團隊成員的優(yōu)勢分配了任務。 例句2(BEC真題改編): The company has allocated a budget of £20,000 for staff training this year. 公司今年為員工培訓分配了2萬英鎊的預算。 例句3: The company allocated more funds to marketing.? 公司把更多資金分配給市場部門。 詞匯拓展小貼士: 在BEC考試中,allocate 常與 budget(預算)、resources(資源)、funds(資金) 等詞搭配使用,是商務寫作和聽力場景中的高頻動詞,建議重點掌握。 2025下半年BEC商務英語證書 備考方案規(guī)劃 >>點擊立即預約免費試聽<< >>點擊立即預約免費試聽<<