-
《生活大爆炸》“謝耳朵”換新東家了!
大的電視劇客戶(hù)之一,艾美獎(jiǎng)得主《生活大爆炸
2011-11-04生活大爆炸 sheldon Jim Parsons 謝耳朵 美劇 明星 生活大爆炸明星動(dòng)態(tài) 艾美獎(jiǎng)
-
生活大爆炸:SO2EO9(4) 觸不到的戀人
小提示: 聽(tīng)聽(tīng)宅男們的囧言囧語(yǔ),填寫(xiě)對(duì)話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號(hào)。注意句子開(kāi)頭要大寫(xiě)哦 <注意這里>若頁(yè)面過(guò)長(zhǎng)造成聽(tīng)寫(xiě)不便,在聽(tīng)寫(xiě)框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。 如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂(lè)故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~ 背景:Sheldon和Leonard談判不成,又去找Penny。 -Sheldon:Penny? Penny? Penny? -Penny:What? -Sheldon:This is banana bread. -Penny:This is a _______1________. -Sheldon:It's my understanding
2012-01-19 -
《生活大爆炸》筆記S10E4:謝耳朵艾米同居了
大家?guī)?lái)《生活大
2016-12-14 -
看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第三季第五集(2)我曾經(jīng)是他的粉絲
看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第三季第五集 【劇情介紹】 漫畫(huà)書(shū)店舉行神秘勇士錦標(biāo)賽(一種紙牌游戲), 星際迷航中的一演員威爾惠頓也參加,他曾經(jīng)是Sheldon的偶像,但由于他曾經(jīng) “放鴿子”, Sheldon把他視為敵人.Raj在一旁煽風(fēng)點(diǎn)火想讓Sheldon參加比賽. SHELDON: Got it. Got it. Got it. Got it. Got it. Got it. Betty and Veronica? STUART: Hey,Sheldon,the new Greelantern figurine's coming in tomorrow. Want me to set one aside for you? SHELDON: Thank you. You just robbed me of the opportunity to stumble upon the figurine And make the oh-so-satisfying journey From discovery to desire to possession. STUART: All right,I won't set one aside for you. SHELDON: But I must have it. STUART: Okay,I'll set one aside for you. SHELDON: Thank you. You know,I can buy all these things online. I come here for the personal service. RAJ: Hey,Stuart,is the Wil Wheaton signed up For the Mystic Warlords tournament The Wil Wheaton from Star Trek? STUART: Yeah,he lives around here. Big gamer. SHELDON: Excuse me. Are you saying that will wheaton aka Ensign Wesley Crusher On Star Trek: The next generation Is going to be participating in your tournament? STUART: Oh,I'm sorry,did I rob you of the opportunity to stumble onto that for yourself? SHELDON: You don't understand. Growing up,I idolizedle Wil Wheaton. Wesley Crusher had an eidetic memory just like me. RAJ: Ooh,what a coincidence. Maybe you can discuss with him while you're playing in the tournament. Sign here. SHELDON: I was such a fan That in 1995,I traveled ten hours by bus To a sci-fi convention in Jackson,Mississippi, Wearing my Starfleet Academy cadet uniform In order to meet Wil Wheaton?And get him to autograph My mint in-package Wesley Crusher action figure RAJ: Ooh,it'll be like a reunion then. Sign here. SHELDON: My arduous journey,however,was for naught. Although advertised to appear,he did not show up. It was at that moment,I vowed eternal hatred for Wil Wheaton. RAJ: Okay,great,you can tell him you hate him. Sign here. 【口語(yǔ)講解】 1set aside除了有表示“把…放在一邊”之外還有“撤銷(xiāo),駁回,宣布…無(wú)效”的意思 The appeal was set aside. 上訴被駁生活大爆炸回了。 2rob of搶劫;盜取;偷竊.剝奪;使失去 Television has robbed the cinema of its former popularity.電視使電影不像過(guò)去那樣受歡迎了。 3 stumble upon偶然發(fā)現(xiàn) I stumble upon the rare book in a second-hand bookstore. 我在一家舊書(shū)店偶然找到這本珍貴的書(shū)。 4personal service個(gè)人服務(wù),personalized service個(gè)性化服務(wù) 5 eidetic memory過(guò)目不忘.photographic memory 6for naught徒勞,沒(méi)有價(jià)值 All their work was for naught. 他們所有的工作都是白做。
2011-09-24 -
生活大爆炸:SO1EO13(4) PMS?
小提示: 聽(tīng)聽(tīng)宅男們的囧言囧語(yǔ),填寫(xiě)對(duì)話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號(hào)。注意句子開(kāi)頭要大寫(xiě)哦 <注意這里>若頁(yè)面過(guò)長(zhǎng)造成聽(tīng)寫(xiě)不便,在聽(tīng)寫(xiě)框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。 如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂(lè)故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~ 背景:終于到了正式比賽那一天!撒花! -Penny:So, how do you feel? Nice and loose? Come to play? Got your game face on? Are you ready? -Leonard:Yeah. You know, you don't have to stay
2011-11-17 -
《生活大爆炸》第六季:拉杰戀上《老友記》菲比?
After treating his iPhone's Suri like a girlfriend last season, The Big Bang Theory's Raj (Kunal Nayyar) will finally be getting a real love interest. And costar Kaley Cuoco thinks it would make sense if Raj hooked up with Penny's never-been-seen mom. "I know they're thinking about introducing her, and I've always wanted Lisa Kudrow to play her," Cuoco says. "I imagine her to be a skanky, dirty, trailer trashy cougar, [w=hit]hitting[/w] on the boys. I'd love for her to go after Raj." Showrunner Bill Prady took to Cuoco's pitch right away. "That's not a bad idea," he says. "Raj is a little broken and [w]desperately[/w] wants to be in a relationship with anyone who would have him, and we can assume Penny's mom would be an [w]attractive[/w] woman. She could be the woman to help him put his broken pieces back together." ??在上一季《生活大爆炸》(The Big Bang Theory)中,拉杰(Raj)待iPhone的語(yǔ)音系統(tǒng)Suri如摯愛(ài)女友。而下一季中,他終于要迎來(lái)一位真正的戀愛(ài)對(duì)象啦!卡莉·庫(kù)措(Kaley Cuoco)覺(jué)得佩妮(Penny)尚未露面的老媽就應(yīng)當(dāng)是這位戀愛(ài)對(duì)象。 庫(kù)措說(shuō):“我知道他們?cè)诳紤]引入佩妮媽媽的角色,我一直都希望麗莎·庫(kù)卓(Lisa Kudrow 《老友記》菲比)來(lái)扮演佩妮的媽媽。在我腦海中,她的媽媽?xiě)?yīng)該是個(gè)惹人厭煩,言語(yǔ)挑逗的熟女。我想看到她去調(diào)戲拉杰?!?制片人比爾·普拉迪(Bill Prady)接過(guò)話柄說(shuō):“這還真不是一個(gè)壞主意。如今拉杰既心碎又絕望,他愿意與任何想要和他在一起的人談戀愛(ài)。而且我們可以猜到佩妮的媽媽肯定是位迷人的女士。說(shuō)不定她能夠修補(bǔ)好拉杰破碎的心呢?!??
-
生活大爆炸:SO2EO4 印度小子成功記
小提示: 聽(tīng)聽(tīng)宅男們的囧言囧語(yǔ),填寫(xiě)對(duì)話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號(hào)。注意句子開(kāi)頭要大寫(xiě)哦 <注意這里>若頁(yè)面過(guò)長(zhǎng)造成聽(tīng)寫(xiě)不便,在聽(tīng)寫(xiě)框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。 如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂(lè)故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~ 背景:Raj也能變閃亮亮,這集的主角哦…… -Leonard: Let's see, Raj was the Kung Pao Chicken. -Penny: I'm the dumplings. -Wolowitz: Yes, you are. -Penny: Creepy, Howard. -Wolowitz: Creepy good
2011-12-17 -
生活大爆炸:SO2EO7(4) 算你狠
小提示: 聽(tīng)聽(tīng)宅男們的囧言囧語(yǔ),填寫(xiě)對(duì)話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號(hào)。注意句子開(kāi)頭要大寫(xiě)哦 <注意這里>若頁(yè)面過(guò)長(zhǎng)造成聽(tīng)寫(xiě)不便,在聽(tīng)寫(xiě)框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。 如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂(lè)故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~ 背景:Sheldon惹毛了Penny,兩人開(kāi)始護(hù)掐。為幫Penny贏得戰(zhàn)爭(zhēng),Leonard出了高招…… -Leonard: Hello. Yeah, ___________1_________. I'll get him. Sheldon, it's for you. -Sheldon: Who is it? -Leonard: Your
2012-01-01 -
生活大爆炸:SO1EO4(3) 120磅???
天啊,51英里每小時(shí)。假設(shè)你的剎車(chē)是新的,卡鉗也很靈活。你踩剎車(chē)的時(shí)候,我們會(huì)跟前面那輛別克車(chē)經(jīng)過(guò)相同一段距離。因此我們會(huì)在短時(shí)間內(nèi)給壓成稀泥,死得很慘...(assume:假設(shè);brake:剎車(chē);caliper:卡鉗;aligned:調(diào)準(zhǔn);Buick:別克,汽車(chē)品牌一枚;resolve into:結(jié)論是,歸結(jié)為;mutilation:切斷,損毀)哇,看,他們?cè)诮ㄐ碌母郀柗蚯驁?chǎng)。(putt:高爾夫球中的輕擊球; course:球場(chǎng)) -Sheldon:真好??创罂次?。我生活在普通人的平凡世界中,過(guò)著他們平凡乏味的一天。(colorless:無(wú)意思的,無(wú)趣味的;workaday:日常的,普通的) -Penny:謝謝。 -Sheldon: 不,我應(yīng)該謝謝你。也謝謝你,普通人。 (翻譯解析提供:臟乖) 這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫(xiě),提高外語(yǔ)水平>>
2011-10-11 -
《生活大爆炸》第六季:我們不會(huì)在劇中看到Amy的手
解決這個(gè)問(wèn)題嗎?或者是我們有沒(méi)有必要把它寫(xiě)進(jìn)劇本里?...最終我們決定藏起它,不讓這只手出鏡。[/cn] [en]Bialik also countered reports that she had lost a finger in the accident, which happened when another driver made an illegal turn in front of her. "It doesn't look so great, it doesn't feel so great," she admitted. "But all my fingers are there. They all work."[/en][cn]Bialik否認(rèn)了自己在車(chē)禍中失去手指的消息,這場(chǎng)車(chē)禍?zhǔn)菍?duì)方司機(jī)的違法違法拐彎造成的。“情況看著不太妙,感覺(jué)也的確不太妙,”她承認(rèn)。“但是我的所有手指是都保住了。它們功能都還完整。[/cn] [en]The Big Bang Theory premieres Thursday, Sept. 27 at 8/7c.[/en][cn]《生活大爆炸》第六季將會(huì)在北京時(shí)間9月28日首播。[/cn]