-
希拉里之聲:紐約亞洲協(xié)會上的講話(28)
富有活力的國家之一。人民把熱情和理想相結(jié)合,在這個國家建立了自由和公正的選舉制度、自由的新聞媒體和朝氣蓬勃的公民社會。婦女在印尼政府中發(fā)揮了顯著作用。我們將支持印尼和這個地區(qū)積極倡導(dǎo)共有價值觀的其他國家,我們也期待著同該亞洲地區(qū)的其他伙伴和朋友合作,例如我們的盟友泰國和菲律賓,還有新加坡、馬來西亞和越南,以確保東盟能夠?qū)嵺`憲章,展示該地區(qū)在經(jīng)濟(jì)、政治、人權(quán)和社會問題上的領(lǐng)導(dǎo)能力。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
英聞天天譯【第三十四期】:亞洲資本追隨中國游客腳步
重要的是驚人的財(cái)富。近兩年以來,它由香港一個擁有中國最
-
雅思作文話題:亞洲經(jīng)濟(jì)發(fā)展
亞洲
-
希拉里之聲:紐約亞洲協(xié)會上的講話(9)
Remarks by Secretary of State Hillary Rodham Clinton at Asia Society in New York [w=february]February[/w] 13, 2009 New York U.S. and Asia: Two Transatlantic and Transpacific Powers 美國和亞洲:兩個跨大西洋和跨太平洋的力量。 很短的一期,一定要認(rèn)真堅(jiān)持聽寫喔~~~ 全文聽寫。 Hints: Secretary of State Pacific Atlantic In making my first trip
-
希拉里之聲:紐約亞洲協(xié)會上的講話(15)
Remarks by Secretary of State Hillary Rodham Clinton at Asia Society in New York February 13, 2009 New York U.S. and Asia: Two Transatlantic and Transpacific Powers 美國和亞洲:兩個跨大西洋和跨太平洋的力量。 很短的一期,一定要認(rèn)真堅(jiān)持聽寫喔~~~ 全文聽寫。 Existing problems today, we believe, are opportunities as well. Exercising smart power begins with realistic assessments of the world we inhabit. And this obliges us no less than other nations to acknowledge our own contributions to the global problems we face. Let me start with the global financial crisis that hit us first and hit us deeply. Across the United States today, families are losing jobs, homes, savings, and dreams. But this is not our crisis alone. Its repercussions are also being felt in parts of Asia and elsewhere around the world. 我們認(rèn)為,今天存在的問題也帶來機(jī)會。運(yùn)用明智的實(shí)力要從實(shí)事求是地評估我們生活的世界入手。這要求我們必須,毫無少于其他國家地,承認(rèn)我們自己對出現(xiàn)在眼前的種種全球問題所具有的責(zé)任。 請讓我先談?wù)勈紫扔|及我們并使我們遭受重創(chuàng)的這場全球金融危機(jī)。今天,美國各地的家庭在失去工作、住房、儲蓄和夢想。但這場危機(jī)不僅威脅到亞洲我們。其后果也波及亞洲部分地區(qū)和世界其他地區(qū)。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
希拉里之聲:紐約亞洲協(xié)會上的講話(27)
Remarks by Secretary of State Hillary Rodham Clinton at Asia Society in New York February 13, 2009 New York U.S. and Asia: Two Transatlantic and Transpacific Powers 美國和亞洲:兩個跨大西洋和跨太平洋的力量。 很短的一期,一定要認(rèn)真堅(jiān)持聽寫喔~~~ 全文聽寫。 Hints: Indonesia Burma Indonesian Aceh Timor-Leste We are proud to have lent American assistance in response to natural disasters, including rebuilding efforts after the tsunami in Indonesia and the cyclone in Burma. And we commend the Indonesian people and government for settling long-standing civil conflict in Aceh that threatened the country's progress, and for similar positive efforts to achieve peace and stability that are working in Timor-Leste. 我們在發(fā)生自然災(zāi)害時提供了協(xié)助,包括支持印尼海嘯和緬甸颶風(fēng)后的重建工作,我們?yōu)榇烁械阶院?。印尼人民和政府化解了亞齊省的長期內(nèi)亂,該局勢一度威脅到國家的進(jìn)步,他們還為實(shí)現(xiàn)東帝汶的和平與穩(wěn)定作出了積極努力,對此我們表示贊賞。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
希拉里之聲:紐約亞洲協(xié)會上的講話(8)
Remarks by Secretary of State Hillary Rodham Clinton at Asia Society in New York [w=february]February[/w] 13, 2009 New York U.S. and Asia: Two Transatlantic and Transpacific Powers 美國和亞洲:兩個跨大西洋和跨太平洋的力量。 很短的一期,一定要認(rèn)真堅(jiān)持聽寫喔~~~ 全文聽寫。 hints: cannot Latin America Middle East Tokyo Jakarta Seoul Beijing As I've said before, America cannot solve the problems of the world alone, and the world cannot solve them without America. At the same time, given the realities of today's world, we can no longer approach our foreign policy solely country by country, or simply by carving the world into separate regions. With smart power, we will seek to build partnerships that transcend geographic and political boundaries. In the months ahead, I will press for stronger bilateral, regional, and global cooperation when I meet with leaders of Europe, Latin America, the Middle East, and Africa, just as I will seek more robust engagement in my discussions with Asian leaders in Tokyo, Jakarta, Seoul, and Beijing next week. 正亞洲如我所說過的,美國不能單獨(dú)解決世界問題,而世界沒有美國也不能解決問題。 同時,鑒于當(dāng)今國際現(xiàn)實(shí),我們的外交政策不能再僅僅是逐個針對各個國家或僅僅是將世界分成各個地區(qū)。 通過明智的實(shí)力, 我們將謀求建立能超越地域和政治疆界的伙伴合作關(guān)系。 在未來幾個月里,我在會晤歐洲、拉丁美洲、中東和非洲的領(lǐng)導(dǎo)人時,將敦促加強(qiáng)雙邊、地區(qū)和全球合作;同樣,我下周在東京、雅加達(dá)、首爾和北京與亞洲領(lǐng)導(dǎo)人會談時將謀求更有力的接觸交流。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
【英語專業(yè)四級滿分聽力】亞洲象2/2
本篇短文介紹了亞洲
2013-12-27 -
希拉里之聲:紐約亞洲協(xié)會上的講話(16)
Remarks by Secretary of State Hillary Rodham Clinton at Asia Society in New York February 13, 2009 New York U.S. and Asia: Two Transatlantic and Transpacific Powers 美國和亞洲:兩個跨大西洋和跨太平洋的力量。 很短的一期,一定要認(rèn)真堅(jiān)持聽寫喔~~~ 全文聽寫。 Hints: South Korea Indonesia Taiwan We've recently heard forecasts from South Korea's new finance minister that their economy will shrink by 2% this year, with 200,000 jobs potentially lost. A Chinese government survey of villages last week reported that 20 million of the nation's 130 million migrant workers are unemployed. In Japan, a new analysis predicts a larger economic contraction than previously forecast. Indonesia's exports fell by more than 20% in December as growth estimates have also fallen. And Taiwan's economy reported a record 44% drop in exports. Throughout Asia, the demand for durable goods is way down. 我們最近聽到韓國財(cái)政經(jīng)濟(jì)部新任長官預(yù)計(jì)韓國經(jīng)濟(jì)今年將收縮2%,可能會有20萬人失業(yè)。中國政府上周進(jìn)行的一項(xiàng)農(nóng)村調(diào)查顯示,中國總計(jì)1.3億民工中有 2000萬人失業(yè)。日本一份新的分析報告也預(yù)測經(jīng)濟(jì)收縮幅度要比先前預(yù)計(jì)的高。印度尼西亞12月的出口額下亞洲降了20%以上,預(yù)期的增長幅度也減小。根據(jù)臺灣的經(jīng)濟(jì)報告,其出口額空前下降了44%。整個亞洲對耐用商品的需求量均大幅度降低。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
希拉里之聲:紐約亞洲協(xié)會上的講話(24)
Remarks by Secretary of State Hillary Rodham Clinton at Asia Society in New York February 13, 2009 New York U.S. and Asia: Two Transatlantic and Transpacific Powers 美國和亞洲:兩個跨大西洋和跨太平洋的力量。 很短的一期,一定要認(rèn)真堅(jiān)持聽寫喔~~~ 全文聽寫。 Hints: Indonesia Orville Schell Time U.S.-Chinese I will press the case for clean energy in both Japan and South Korea, and look for ways to work with Indonesia as well. Orville Schell's commentary in Time magazine this week reminds us that collaboration on clean energy and greater efficiency offers a real opportunity to deepen the overall U.S.-Chinese relationship. So we will work hard with the Chinese to create partnerships that promote cleaner energy sources, greater energy efficiency, technology transfers that can benefit both countries, and other strategies that simultaneously protect the environment and promote economic growth. 我將向日本和韓國積極主張清潔能源,并尋亞洲求同印度尼西亞的合作途徑。夏偉(Orville Schell)在本期《時代》周刊雜志中的評論中提醒我們,在清潔能源和提高效益方面的協(xié)作為深化美-中整體關(guān)系提供了一個真正機(jī)會。因此,我們將與中國方面辛勤努力,建立伙伴合作關(guān)系,提倡使用更清潔的能源、提高能源效益和進(jìn)行有益于兩國的技術(shù)轉(zhuǎn)讓,并且促進(jìn)其他既保護(hù)環(huán)境、同時又推動經(jīng)濟(jì)增長的戰(zhàn)略。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>