-
高級(jí)口譯聽力實(shí)踐練習(xí)20:上海的魅力
上海中高級(jí)口譯考試備考中,聽力部分無疑是很多同學(xué)的備考關(guān)鍵。小編為大家準(zhǔn)備了高級(jí)口譯聽力實(shí)踐練習(xí)系列,大家一起備考中高口吧!口譯實(shí)踐:將下文口譯成英語(yǔ)。
-
高級(jí)口譯聽力實(shí)踐練習(xí)4:中美關(guān)系
上海中高級(jí)口譯考試備考中,聽力部分無疑是很多同學(xué)的備考關(guān)鍵。小編為大家準(zhǔn)備了高級(jí)口譯聽力實(shí)踐練習(xí)系列,大家一起備考中高口吧!口譯實(shí)踐:將下文口譯成英語(yǔ)。
-
考試經(jīng)驗(yàn):中高級(jí)口譯口試備考心得
余力的同學(xué)們,可以再級(jí)口譯考試吧。想要拿到英語(yǔ)中級(jí)口譯證書,需要過筆試和口試。英語(yǔ)中級(jí)口譯多做幾篇,效果肯定更好。 >>點(diǎn)擊進(jìn)入聽寫酷<< 海量新聞聽寫現(xiàn)在開始! 除了多聽、多練、多說這些萬(wàn)年不變的攻克英語(yǔ)考試的法寶之外,英語(yǔ)口譯考試也考查同學(xué)們的心理素質(zhì)??谠嚳荚嚥捎玫膫€(gè)別面試的形式,雖然試題有錄音播放,但是會(huì)有兩個(gè)老師監(jiān)考并對(duì)你打分。假如我們準(zhǔn)備充分,但是一緊張就忘詞的話,就會(huì)影響口試成績(jī)了。所以,大家要鍛煉自己的膽量,比如不要放過公開演講的機(jī)會(huì)等等。 以上只是我個(gè)人準(zhǔn)備中級(jí)口譯口試的方法,供大家參考,大家應(yīng)該在自我實(shí)踐中,找到最適合自己的方法。但是有一點(diǎn)很重要:不管你選擇的是怎么樣的方法,唯有堅(jiān)持,才能成功。 點(diǎn)擊查看2011年春季口試備考計(jì)劃>>
2011-04-14口試 中口口試 中高級(jí)口譯 口譯考試 口譯二階段 口試備考 經(jīng)驗(yàn)分享 口譯考試經(jīng)驗(yàn)
-
高級(jí)口譯聽力實(shí)踐練習(xí)19:中外合資
上海中高級(jí)口譯考試備考中,聽力部分無疑是很多同學(xué)的備考關(guān)鍵。小編為大家準(zhǔn)備了高級(jí)口譯聽力實(shí)踐練習(xí)系列,大家一起備考中高口吧!口譯實(shí)踐:將下文口譯成英語(yǔ)。
-
高級(jí)口譯聽力實(shí)踐練習(xí)29:全面合作
上海中高級(jí)口譯考試備考中,聽力部分無疑是很多同學(xué)的備考關(guān)鍵。小編為大家準(zhǔn)備了高級(jí)口譯聽力實(shí)踐練習(xí)系列,大家一起備考中高口吧!口譯實(shí)踐:將下文口譯成英語(yǔ)。
-
高級(jí)口譯聽力實(shí)踐練習(xí)24:中國(guó)的軍事戰(zhàn)略
上海中高級(jí)口譯考試備考中,聽力部分無疑是很多同學(xué)的備考關(guān)鍵。小編為大家準(zhǔn)備了高級(jí)口譯聽力實(shí)踐練習(xí)系列,大家一起備考中高口吧!口譯實(shí)踐:將下文口譯成英語(yǔ)。
-
高級(jí)口譯聽力實(shí)踐練習(xí)18:亞歐會(huì)議
上海中高級(jí)口譯考試備考中,聽力部分無疑是很多同學(xué)的備考關(guān)鍵。小編為大家準(zhǔn)備了高級(jí)口譯聽力實(shí)踐練習(xí)系列,大家一起備考中高口吧!口譯實(shí)踐:將下文口譯成英語(yǔ)。
-
新東方:邱政政談如何順利通過5月中高級(jí)口譯口試
僅指英文詞匯,也包括中文詞匯。詞匯需要積累,建議在考前熟練背誦新東方編寫的《中高級(jí)口譯考試詞匯必備》一書。 “七戒”不懂裝懂,胡編亂造。口譯考試中適當(dāng)?shù)牟聹y(cè)是必要的,但猜測(cè)一定要在一個(gè)合理的范圍內(nèi),不能天馬行空的胡編亂造,這樣會(huì)給考官一個(gè)很不好的印象。有些情況下如果真有不會(huì)翻的句子的話應(yīng)該大膽放棄,口試的通過是有一定標(biāo)準(zhǔn)的,允許一些錯(cuò)誤的,不是說一句翻不出來就不可能過了。 “八戒”語(yǔ)不驚人死不休。口試中不要一心想著標(biāo)新立異,筆試中高級(jí)口譯有時(shí)確實(shí)需要一些詞藻華麗,但口試中能夠做到“信、達(dá)”就已經(jīng)很好了,畢竟口試是要你當(dāng)場(chǎng)翻出來的,反應(yīng)要快,沒時(shí)間給你多想。我們認(rèn)為如果口試時(shí)能夠做到“準(zhǔn)、順、快”基本上就達(dá)到要求了。 問:那在緊接著的兩個(gè)月不到的時(shí)間里,考生們應(yīng)該怎樣做準(zhǔn)備呢? 答:這段時(shí)間可以多關(guān)注一下英文媒體,尤其關(guān)注央視4套、9套和上海衛(wèi)視中一些中外記者參加的新聞發(fā)布會(huì)之類的直播報(bào)道。平時(shí)多練習(xí)“即時(shí)互譯”,積累一些背景知識(shí),有時(shí)翻不出來是因?yàn)閷?duì)這個(gè)話題不熟,如果熟悉背景的話,很多情況下可以猜出個(gè)一二來。當(dāng)然,新東方會(huì)在近期將要開出專門針對(duì)5月中級(jí)口譯和高級(jí)口譯的口試沖刺班,為廣大考生保駕護(hù)航。 具體安排請(qǐng)點(diǎn)擊進(jìn)入邱政政的滬江博客查詢 供稿: