-
CATTI 英語三級筆譯考試經(jīng)驗(備考資料介紹)
住了,嗯,單詞單詞啊。 關(guān)于考試:綜合沒有什么好準(zhǔn)備的,就是詞匯量和閱讀理解,考場上要注意時間,尤其是閱讀速度稍慢的同學(xué);實務(wù)部分除了考前準(zhǔn)備以外,上考場要記得帶字典,兩本,(我真的遇見了不帶字典的大神,我只能說我不敢不帶,當(dāng)然也看到了拖著行李箱,帶著陸谷孫前輩的英漢大字典的大神)??紙錾衔矣龅搅藗€地名,當(dāng)時帶的牛津沒查出來,不知道帶大字典的同學(xué)有沒有查到。字典個人選擇即可。實務(wù)還有一個就是書寫和時間。所以考前最好能卡時間模擬下考試。 寫了這么多,其實歸結(jié)起來還是積累的問題。考試固然有套路,但功夫還是在平時,尤其是英語。記得有位老師曾經(jīng)說過,“人生不是百米賽跑,而是一場馬拉松”(已成為我的人生格言,哈哈)。其實,英語就是一場馬拉松。三筆只是起點,希望小小經(jīng)驗貼能對需要的小伙伴有一點點幫助,下次有了二筆三口二口經(jīng)驗貼再分享給大家,哈哈。 ?
2019-09-13 -
三級筆譯和二級筆譯哪個更難?
從事全職翻譯,如果想做一些翻譯兼職,有CATTI證書,也是一個加分項,不少翻譯公司招聘兼職的時候都開始寫上“持有CATTI證書者優(yōu)先”。 其次,該證書也是在職人士評職稱時的必備條件: 根據(jù)國家有關(guān)政策規(guī)定,翻譯資格考試實現(xiàn)了與翻譯職稱評聘、翻譯專業(yè)高等教育、翻譯協(xié)會會員管理三者的有效銜接。獲得資格證書人員可以聘任為相應(yīng)的翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù);獲得二、三級口譯或筆譯資格證書人員可以成為中國譯協(xié)的普通會員,獲得一級口、筆譯資格證書人員可以成為中國譯協(xié)的專家會員。 CATTI考試專業(yè)性強,一個好老師的指導(dǎo)也是很重要的,接下來,英大就來送福利了! 名師帶路的免費好課,還不快刷起來! 本次的課程會詳細(xì)地給大家介紹、解釋翻譯的概念,從詞匯、文化等方面介紹翻譯的基本原理。 對于具體的翻譯操作,課程會講到并解釋翻譯的三大基本原則--信、達、雅。 針對這幾大原則,老師會以具體例子進行講解。 比如英譯漢,會借用小說《傲慢與偏見》中的原句與譯句進行賞析。 再比如漢譯英,則借用了張愛玲的語錄,針對其英譯本進行講解。 同時,本課程還會告訴大家如何判斷、剖析,從而去翻譯一個句子。 因為根據(jù)不同的原則和句子成分的關(guān)系,都CATTI會有不同的翻譯技巧和譯法。 比如,漢語中的無主句(即沒有主語的句子)就有以下這四種譯法,在后面還會展開講解不同情況下的不同譯法。 此外,課程內(nèi)還添加了做題的環(huán)節(jié),增強了與同學(xué)們的互動。 最后,領(lǐng)取本課程還可以選擇加入微信群,和有志于翻譯的小伙伴一起學(xué)習(xí)、分享干貨。 總計3個課時,就能幫你走上翻譯之路。 ? 翻譯其實真的沒有你想象的那么難! >>免費好課,趕緊領(lǐng)起來吧!?? 免費領(lǐng)取 ?
-
英語三級翻譯筆譯考試大綱
英語三級翻譯筆譯考試大綱 全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語筆譯三級考試大綱(試行) 一、總論 全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語筆譯三級考試設(shè)筆譯綜合能力測試和筆譯實務(wù)測試。 ?。ㄒ唬┛荚嚹康? 檢驗應(yīng)試者的筆譯實踐能力是否達到準(zhǔn)專業(yè)譯員水平。 (二)考試基本要求 掌握5000個以上英語詞匯。 掌握英語語法和表達習(xí)慣。 有較好的雙語表達能力。 能夠翻譯一般難度文章,基本把握文章主旨,譯文基本忠實原文的事實和細(xì)節(jié)。 初步了解中國和英語國家的文化背景知識。 二、筆譯綜合能力 ?。ㄒ唬┛荚嚹康? 檢驗應(yīng)試者對英語詞匯、語法的掌握程度,以及閱讀理解、推理與釋義的能力。 (二)考試基本要求 掌握本大綱要求的英語詞匯。 掌握并能夠正確運用雙語語法。 具備對常用文體英語文章的閱讀理解能力。 三、筆譯實務(wù) ?。ㄒ唬?考試目的 檢驗應(yīng)試者雙語互譯的基本技巧和能力。 ?。ǘ?考試基本要求 能夠運用一般翻譯策略和技巧,進行雙語互譯。 譯文忠實原文、無明顯錯譯、漏譯。 譯文通順、用詞正確。 譯文無明顯語法錯誤。 英譯漢速度每小時約300-400個英語單詞;漢譯英速度每小時約200-300個漢字。 英語筆譯三級考試模塊設(shè)置一覽表 《筆譯綜合能力》 ? 序號 題型 題量 記分 時間(分鐘) 1 ?詞匯和語法 50道選擇題 25 25 2 閱讀理解 50道選擇 55 75 3 完形填空 20 20 20 總計 - - 100 120 ? 《筆譯實務(wù)》 ? 序號 題型 題量 記分 時間(分鐘) 1 翻譯 英譯漢 兩段或一篇文章,500-600個單詞 60 100 漢譯英 一篇文章, 300-400字 40 80 總計 - - 100 180 ? 還不了解翻譯考試?中高口專題、CATTI專題來為你科普 零基礎(chǔ)也想考口譯?不擔(dān)心!幫手在這里:中口戳>>>?CATTI戳>>> 大學(xué)要畢業(yè)了才想起要張口譯證?別著急,大學(xué)直達CATTI三級>>> 長期口譯備考,一年拿下翻譯證!證書+實力的雙重提升:中口戳>>>?高口戳>>>?CATTI三級戳>>>CATTI二級戳>>> 以上口譯翻譯課程在【12.12學(xué)習(xí)趴】中均有滬江內(nèi)部福利哦~索取福利請?zhí)砑佑⒋鬄槲⑿藕糜?,備注說明你想買什么課。
-
Catti考試一年幾次
科目成績達到規(guī)定的合格標(biāo)準(zhǔn)后,方可取得合格證書。 3. Catti考試的成績有效期是多久 Catti考試的成績有效期通常是兩年。在這兩年內(nèi),考生可以重復(fù)預(yù)約并參加考試,直到取得合格成績?yōu)橹埂?4. Catti考試需要提前準(zhǔn)備什么 Catti考試需要提前準(zhǔn)備的內(nèi)容包括良好的語言基礎(chǔ)、公文寫作能力、一定的翻譯實踐經(jīng)驗以及良好的心理素質(zhì)和身體素質(zhì)??忌跍?zhǔn)備考試時,應(yīng)該注重全面提升自身的語言、文化、知識和技能等方面的素養(yǎng)。 5. Catti考試的報名費是多少 Catti考試的報名費因譯專業(yè)資格(水平)考試原則上每年上半年、下半年各舉行一次。英語一級口譯考試、筆譯地區(qū)和級別的不同而有所差異。一般而言,每個級別的報名費大概在幾十到幾百元之間。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識,或者想要深入學(xué)習(xí)英語的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。 CATTI 翻譯考試往年正常的話都是一年考兩次,但是剛剛官方則發(fā)布了通知,今年只有一次CATTI 翻譯考試,并且考試時間安排在2023年下半年。
2023-12-30 -
英語CATTI筆譯三級考試的時間
2022年catti筆譯三級考試時間已經(jīng)確定!但是今年受到疫情影響,上半年和下半年考試合并舉行,考試時間在11月份。環(huán)球網(wǎng)校為大家?guī)怼?022年catti筆譯三級考試時間具體安排”,請大家抓住唯一一次考試機會,抓緊時間復(fù)習(xí)。 2022年catti筆譯三級考試時間 2022年全國翻譯專業(yè)資格考試時間上半年與下半年合并!具體考試時間為11月14日、15日。 2022年catti筆譯三級考試時間在11月15日,具體安排如下: 考試日期 考試時間 考試科目 2022年11月14日 上午 9:00-10:00 三級口譯綜合能力 10:40-11:40 三級口譯實務(wù) 10:40-11:40 一級口譯
-
catti三級口譯考試內(nèi)容
表達交談各方的原意,語音、語調(diào)正確; 5.勝任一般場合的交替?zhèn)髯g。 四、口譯綜合能力 (一)測試目的 檢驗應(yīng)試人員的聽力理解和信息處理的基本能力。 (二)基本要求 1.具備一般場合所需的英語聽力理解能力、信息獲取與處理能力和語言表達能力。 2.較熟練運用聽力綜合技巧和英語語法規(guī)則,結(jié)合相關(guān)背景知識,及時做出準(zhǔn)確判斷和正確選擇,無明顯錯漏。 五、口譯實務(wù) (一)測試目的 檢驗應(yīng)試人員中英雙語互譯的能力。 (二)基本要求 1.較catti三級口譯考試設(shè)《口譯綜合能力》和《口譯實務(wù)》2個科目,考試采用機考方式,二級《口譯熟練運用口譯技巧,準(zhǔn)確、完整地傳遞源語 60%以上的信息,無明顯錯譯、漏譯。 2.發(fā)音正確,吐字清晰;語流順暢,語速適中。 3.語言較規(guī)范,無過多語法錯誤。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識,或者想要深入學(xué)習(xí)英語的,可以了解一下滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。感興趣的可以掃一掃下圖定制專屬課程。 上面就是小編為大家?guī)淼摹癱atti三級口譯考試相關(guān)內(nèi)容的介紹”。想要報名參加catti考試,就趕緊行動起來復(fù)習(xí)吧!
2022-10-06 -
CATTI三級口譯真題 ? 實務(wù)
起了對愛爾蘭乳制品的追求狂潮,尤其是中國新生父母,他們對嬰兒奶粉需求很大。愛爾蘭乳制品品質(zhì)高,安全性好,中國成愛爾蘭第二大乳制品出口市場。 近些年來,很多中國公司對愛爾蘭進行了投資,投資數(shù)額有很大變化(具體的數(shù)字,兩年的對比沒記太清楚)。他們主要投資兩個領(lǐng)域:一是信息通信技術(shù)(ICT)領(lǐng)域,全球前10的信息和通信技術(shù)公司有9家在愛爾蘭投資,因此吸引了大量的中國投資者。另一方面是金融業(yè),中國希望能與愛爾蘭方面在金融領(lǐng)域深化合作。 Part III C-E 關(guān)于殘疾人權(quán)利保護的講話 我非常榮幸能夠參加此次聯(lián)合國人權(quán)理事會社會論壇。來到這里與大家進行交流,我感到特別有意義。中CATTI口、筆譯考試已經(jīng)落下帷幕,為了消除大家的疑慮,下文中來為大家介紹一下CATTI三級口譯國有8500萬殘疾人,對于殘疾人的人權(quán)保障,我有很多想法與大家分享。 我是一個殘疾人,5歲時喪失了行走能力,一直沒能站起來。但是我下定決心要自學(xué)成才,我學(xué)會了很多東西,后來我又得到了一份工作,這些都要得益于當(dāng)時的國內(nèi)環(huán)境和社會支持。 因為那時的“國際殘疾人年”促進了人們對殘疾人的認(rèn)知。中國郵局還發(fā)行了國際殘疾人年的特種郵票。 2008年至今,我一直擔(dān)任中國殘疾人聯(lián)合會的主席,期間也做了很多重要工作,我去過中國的很多鄉(xiāng)村和城市,對殘疾人的生活狀況進行了調(diào)查。2015年,我和同事們開展了一項大的收據(jù)收集項目,收集了2600萬中國殘疾人的數(shù)據(jù),為中國政府提供了建議,這些數(shù)據(jù)有利于政府的政策制定和相關(guān)研究。 以上就是為大家介紹的CATTI三級口譯真題 ? 實務(wù),希望可以幫助到大家的備考,提升對CATTI三級口譯真題的了解,提升自己的復(fù)習(xí)效果。
-
CATTI二級筆譯實務(wù)真題:漢譯英
CATTI二級筆譯這種考試,今天我們?yōu)榇蠹艺砹薈ATTI二級筆譯
2021-07-13 -
2011年全國翻譯資格考試CATTI(筆譯二、三級)今日開考
2011年全國翻譯資格考試CATTI(筆譯二、三級)今日正式開考??荚嚪譃閮蓤觯瑢⒃诮裉焐衔?、下午分別舉行。滬江英語在這里預(yù)祝各位考生考試順利! 全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI,以下簡稱翻譯資格考試)是受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文出版發(fā)行事業(yè)局(China Foreign Languages Publishing Administration)負(fù)責(zé)實譯資格考試CATTI(筆譯二、三級施與管理的一項國家級職業(yè)資格考試,已納入國家職業(yè)資格證書制度,是一項在全國實行的、統(tǒng)一的、面向全社會的翻譯專業(yè)資格(水平)認(rèn)證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認(rèn)定。 CATTI和上海外語中高級口譯考試是目前全國認(rèn)可度最高的兩項翻譯考試。就難度而言,普遍認(rèn)為CATTI比中高口更難。 今日具體考試時間及考試科目如下圖:
2011-05-29 -
catti三級口譯考試內(nèi)容
CATTI全國翻譯專業(yè)資格考試,是一項在中國實行的、統(tǒng)一的、面向全社會的翻譯專業(yè)資格認(rèn)證,共分四級,與四種翻譯職稱對應(yīng),很多同學(xué)都想了解catti三級口譯考試內(nèi)容,下面一起來看看吧! 一、catti三級口譯考試內(nèi)容 catti三級口譯考試內(nèi)容包含綜合能力和筆譯實務(wù)兩科,綜合能力包括判斷,填空,篇章理解和聽力綜述;實務(wù)包括英漢互譯(對話),英漢交替?zhèn)髯g,漢英交替?zhèn)髯g。 1、綜合能力(聽力) 判斷,20題,20分 填空,20題,20分 篇章理解,15題,30分 聽力綜述,聽約500詞的英語文章后寫約150詞的英文綜述,30分 2、實務(wù) 英漢互譯(對話),約150-200詞,20分 英漢交替?zhèn)髯g
2023-06-24