-
高級(jí)口譯聽(tīng)力實(shí)踐練習(xí)32:外交基石
上海中高級(jí)口譯考試備考中,聽(tīng)力部分無(wú)疑是很多同學(xué)的備考關(guān)鍵。小編為大家準(zhǔn)備了高級(jí)口譯聽(tīng)力實(shí)踐練習(xí)系列,大家一起備考中高口吧!口譯實(shí)踐:將下文口譯成英語(yǔ)。
-
高級(jí)口譯聽(tīng)力實(shí)踐練習(xí)13:數(shù)字中的中國(guó)國(guó)民經(jīng)濟(jì)
上海中高級(jí)口譯考試備考中,聽(tīng)力部分無(wú)疑是很多同學(xué)的備考關(guān)鍵。小編為大家準(zhǔn)備了高級(jí)口譯聽(tīng)力實(shí)踐練習(xí)系列,大家一起備考中高口吧!口譯實(shí)踐:將下文口譯成英語(yǔ)。
-
蘇軾《水調(diào)歌頭》雙語(yǔ)翻譯
days. So let us wish that man Will live long as he can! Though miles apart, we’ll share the beauty she displays. (許淵沖 譯) (二)To “Water Song” Su Shi At the Mid-Autumn Festival in the year Bing-chen (1076) I enjoyed myself by drinking until dawn and became very drunk. I wrote this poem, thinking
2017-02-10 -
【口譯實(shí)踐】中華人民共和國(guó)政府與尼日利亞聯(lián)邦共和國(guó)政府聯(lián)合聲明
翻譯重在實(shí)踐,這是眾所周知的,所以這個(gè)系列就是給大家一個(gè)真正實(shí)踐的機(jī)會(huì),而不僅僅是為了考試而考試。這里會(huì)選取重要的演講致辭,會(huì)議發(fā)言,對(duì)話會(huì)談,記者招待會(huì)等欄目,相信大家在口譯實(shí)踐的過(guò)程中得到鍛煉與提高。一起加油吧~~。
2017-02-08 -
實(shí)用干貨:口譯實(shí)踐中常見(jiàn)的十二個(gè)“怎么辦”
有的水平也發(fā)揮不出來(lái)。這對(duì)主、譯、聽(tīng)、監(jiān)各方均不利。但也要防止另一 種心理狀態(tài),即肓目樂(lè)觀,過(guò)高估計(jì)自己,甚至極力想在眾人面前“露兩手”這樣譯員可能會(huì)在傳譯時(shí)心不在焉,或故弄玄虛, 隨意濫譯,而一旦失控,后果不堪設(shè)想。 對(duì)于后者,亦無(wú)須驚慌。強(qiáng)者在場(chǎng),是學(xué)習(xí)的好機(jī)會(huì)。傳譯中要從容鎮(zhèn)定,虛心謹(jǐn)慎。遇到難懂或不熟的語(yǔ)句,應(yīng)及時(shí)請(qǐng)教強(qiáng)者,主動(dòng)請(qǐng)求隨時(shí)糾正譯員自己的錯(cuò)漏。你虛心學(xué),他誠(chéng)意幫,氣氛融洽,譯果必佳。 12. 場(chǎng)面大、氣勢(shì)迫人怎么辦? 有些較大型的專業(yè)技術(shù)講座或?qū)W術(shù)交流會(huì)議,場(chǎng)而大,人數(shù)多,外方主講人身份高,聽(tīng)眾中許多是行家,氣勢(shì)迫人。當(dāng)這種場(chǎng)面的即時(shí)傳譯,固然不可掉以較心,但也不應(yīng)驚慌失措,而是要保持心態(tài)平衡,做到淸醒、從容、大方、冷靜。譯員要思想集中,排除雜念。 譯語(yǔ)聲音不能太小,要使最譯人員來(lái)說(shuō),挑戰(zhàn)是無(wú)處不在的。對(duì)于口譯實(shí)踐上來(lái)說(shuō)也是如此,翻譯人員在有些問(wèn)題可能會(huì)經(jīng)常擔(dān)心,比如“譯后排聽(tīng)眾能聽(tīng)清楚。有傳聲器的,譯員應(yīng)控制自己的音量均衡,譯速適當(dāng)(一般宜中慢速)。還要注意聽(tīng)眾的反應(yīng),如聽(tīng)眾席中對(duì)譯語(yǔ)內(nèi)容、表達(dá)方式等有質(zhì)疑和異議,要虛心傾聽(tīng),主動(dòng)糾正。 很多口譯員都以努力做到譯德正、譯技精、譯法靈、譯語(yǔ)明為自己的目標(biāo),其實(shí)在我們看到他們意氣風(fēng)發(fā)翻譯的同時(shí),他們也承受著旁人難以想象的壓力。我們自己也要明確目標(biāo),如果你想做到翻譯,滬江小編希望你能克服困難一往無(wú)前。
2019-06-18 -
【口譯實(shí)踐】美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬2012新年致辭
翻譯重在實(shí)踐,這是眾所周知的,所以這個(gè)系列就是給大家一個(gè)真正實(shí)踐的機(jī)會(huì),而不僅僅是為了考試而考試。這里會(huì)選取重要的演講致辭,會(huì)議發(fā)言,對(duì)話會(huì)談,記者招待會(huì)等欄目,相信大家在口譯實(shí)踐的過(guò)程中得到鍛煉與提高。一起加油吧~~
2012-01-05口譯 實(shí)踐 翻譯 備考指南 口譯備考學(xué)習(xí) 口譯實(shí)踐學(xué)習(xí) 口譯實(shí)踐 口譯備考口譯實(shí)踐