-
【口譯備考】同步復(fù)述練習(xí)19:家樂(lè)福再次價(jià)格欺詐(視頻)
備戰(zhàn)2011年春季口譯考試(筆試+口試),需要大家多多練習(xí)聽(tīng)譯,鍛煉開(kāi)口翻譯的能力。CCTV-9的英語(yǔ)新聞?dòng)泻芏鄡?nèi)容是和國(guó)內(nèi)時(shí)事、社會(huì)、教育話題等相關(guān),與口譯考試尤其是口試中口語(yǔ)、口譯部分題材比較貼合。翻頁(yè)看口譯考試(筆試+口試),需要大家多多練習(xí)聽(tīng)譯,鍛煉開(kāi)口翻譯相應(yīng)文本以及詞句注釋>>? 口譯備考之看英語(yǔ)視頻練復(fù)述系列>> An official apology and punitive measures don't mean the story is over. One of Carrefour's Kunming branch store in southwest China's Yunnan Province was found [w=overcharge]overcharging[/w] consumers on the same day it issued the apology. Ms. Yang in Kunming City is the latest victim of the [w]scandal[/w]. She went to a local Carrefour and found the actual prices far [w=outnumber]outnumbered[/w] their price tags. Ms. Yang, [w]refund[/w] [w]recipient[/w], said, "The salesman said the shoes were on sale, and that's why they were selling for just 59 yuan. But, when I went to pay, they charged me 99 yuan." The other item Ms. Yang bought also turned out to be nearly 40 yuan more expensive than its price of 39 yuan. She said, "So I went to the supermarket manager. He said I could get the money back, but he didn't accept blame. So, I showed him the shelf, and that's when he admitted what I said was true." After an hour of [w]negotiations[/w], Ms. Yang was refunded. The supermarket agreed to pay her five times the amount of the [w]overcharge[/w], amounting to nearly four hundred yuan. Xiao Xinhe, PR manager of Kunming Carrefour Stores, said, "It's possible that other consumers unconsciously put the tags above the product, which could cause the confusion. It's not our fault under that circumstance. But we still refund consumers if they insist." Despite the apology, Carrefour, was caught in another price [w]scam[/w] the same day, another hit for the superstore's public image. vivi筆記: official apology:正式道歉,官方道歉 punitive measures:懲罰性措施 branch store:分店 price tags:價(jià)格標(biāo)簽 PR manager:公關(guān)部經(jīng)理 under that circumstance:在那種情況下 public image :公眾形象 口譯備考之看英語(yǔ)視頻練復(fù)述系列>> 還不了解翻譯考試?中高口專(zhuān)題、CATTI專(zhuān)題來(lái)為你科普 零基礎(chǔ)也想考口譯?不擔(dān)心!幫手在這里:中口戳>>>?CATTI戳>>> 大學(xué)要畢業(yè)了才想起要張口譯證?別著急,大學(xué)直達(dá)CATTI三級(jí)>>> 長(zhǎng)期口譯備考,一年拿下翻譯證!證書(shū)+實(shí)力的雙重提升:中口戳>>>?高口戳>>>?CATTI三級(jí)戳>>>?CATTI二級(jí)戳>>> 以上口譯翻譯課程在【12.12學(xué)習(xí)趴】中均有滬江內(nèi)部福利哦~索取福利請(qǐng)?zhí)砑佑⒋鬄槲⑿藕糜眩瑐渥⒄f(shuō)明你想買(mǎi)什么課。 ? ? 微信號(hào):hjeng20
-
翻譯理論與實(shí)踐的英文怎么說(shuō)
馬克思主義要發(fā)展,社會(huì)主義理論要發(fā)展 Develop a new theory by the synthesis of several earlier theories 綜合以前的幾種學(xué)說(shuō)而創(chuàng)立的新學(xué)說(shuō).practice是什么意思: n. 實(shí)踐;練習(xí);業(yè)務(wù);慣例;診所;律師事務(wù)所 v. 練習(xí);實(shí)習(xí);慣常地進(jìn)行;執(zhí)業(yè);實(shí)踐,實(shí)行 A practicing attorney;a practicing Catholic. 開(kāi)業(yè)律師;虔誠(chéng)的天主教徒 a practicing physician; a practicing Catholic. 執(zhí)業(yè)醫(yī)師;虔誠(chéng)的天主教徒。 practice a professio 從事某職業(yè),開(kāi)業(yè) 到滬江小D查看翻譯理論與實(shí)踐的英文翻譯>>翻譯推薦: 翻譯課的英文怎么說(shuō)>> 翻譯機(jī)的英文怎么說(shuō)>> 翻譯核對(duì)員的英文>> 翻譯工作的英文怎么說(shuō)>> 翻譯的英文>>
-
【口譯備考】同步復(fù)述練習(xí)12:大熊貓?jiān)倭裘绹?guó)5年(視頻)
備戰(zhàn)2011年春季口譯考試(筆試+口試),需要大家多多練習(xí)聽(tīng)譯,鍛煉開(kāi)口翻譯的能力。CCTV-9的英語(yǔ)新聞?dòng)泻芏鄡?nèi)容是和國(guó)內(nèi)時(shí)事、社會(huì)、教育話題等相關(guān),與口譯考試尤其是口試中口語(yǔ)、口譯部分題材比較貼合。翻頁(yè)看相應(yīng)文本以及詞句注釋>>? 口譯備考之看英語(yǔ)視頻練復(fù)述系列>> China and the US have signed a new agreement on extending the stay of two giant pandas in Washington. The agreement is welcome news for American fans of China's [w
2011-01-28口譯備考 同步復(fù)述 中高級(jí)口譯 考試資料 口試 復(fù)述練習(xí) 口譯實(shí)踐學(xué)習(xí) 口譯備考口譯實(shí)踐
-
【口譯實(shí)踐】奧巴馬在夏威夷APEC峰會(huì)第一階段會(huì)議的開(kāi)幕詞
翻譯重在實(shí)踐,這是眾所周知的,所以這個(gè)系列就是給大家一個(gè)真正實(shí)踐的機(jī)會(huì),而不僅僅是為了考試而考試。這里會(huì)選取重要的演講致辭,會(huì)議發(fā)言,對(duì)話會(huì)談,記者招待會(huì)等欄目,相信大家在口譯實(shí)踐的過(guò)程中得到鍛煉與提高。一起加油吧~~
2011-12-22口譯 實(shí)踐 翻譯 備考指南 口譯備考學(xué)習(xí) 口譯實(shí)踐學(xué)習(xí) 口譯實(shí)踐 口譯備考口譯實(shí)踐
-
口譯實(shí)踐:名人訪談錄之Charlie Rose采訪楊瀾
in mandarin, It's called , which is the Chinese spelling for Her Village. That's targeted at urban women.[/en] [cn]主持人:你覺(jué)得這個(gè)不凡的事業(yè)會(huì)走向何方?[/cn][en]Host: Where is, you think, this remarkable career headed?[/en] [cn]楊瀾:我不知道,我覺(jué)得中國(guó)現(xiàn)在有那么多令人興奮的機(jī)遇。媒體也在開(kāi)放,還有各種各樣的事情人們想去嘗試。如果你沒(méi)有現(xiàn)成的平臺(tái)去實(shí)踐這些理想,你可以嘗試自己創(chuàng)造
2012-08-01 -
【口譯備考】同步復(fù)述練習(xí)07:在德舉辦的中國(guó)春晚(視頻)
備戰(zhàn)2011年春季口譯考試(筆試+口試),需要大家多多練習(xí)聽(tīng)譯,鍛煉開(kāi)口翻譯的能力。CCTV-9的英語(yǔ)新聞?dòng)泻芏鄡?nèi)容是和國(guó)內(nèi)時(shí)事、社會(huì)、教育話題等相關(guān),與口譯考試尤其是口試中口語(yǔ)、口譯部分題材比較貼合。翻頁(yè)看相應(yīng)文本以及詞句注釋>> 口譯備考之看英語(yǔ)視頻練復(fù)述系列>>? To celebrate the arrival of the year of the rabbit, a Chinese spring festival evening was hosted in Germany last Saturday by the Leipzig Union of Chinese Students
-
【口譯備考】同步復(fù)述練習(xí)35:國(guó)企將交出更多利潤(rùn)(視頻)
備戰(zhàn)2011年春季口譯考試(筆試+口試),需要大家多多練習(xí)聽(tīng)譯,鍛煉開(kāi)口翻譯的能力。CCTV-9的英語(yǔ)新聞?dòng)泻芏鄡?nèi)容是和國(guó)內(nèi)時(shí)事、社會(huì)、教育話題等相關(guān),與口譯考試尤其是口試中口語(yǔ)、口譯部分題材比較貼合。翻頁(yè)看相應(yīng)文本以及詞句注釋>>? 口譯備考之看英語(yǔ)視頻練復(fù)述系列>> Vice Minister Shao Ning also says China's banks and other top state companies, will be required to hand over more profits to the government. Shao gave no payment
2011-03-07西單女孩 春晚 口譯考試 中高口 口譯備考 考試資料 口試 復(fù)述練習(xí) 中級(jí)口譯 高級(jí)口譯 口譯實(shí)踐學(xué)習(xí) 口譯備考口譯實(shí)踐
-
【口譯備考】同步復(fù)述練習(xí)15:大山帶團(tuán)隊(duì)上春晚(視頻)
備戰(zhàn)2011年春季口譯考試(筆試+口試),需要大家多多練習(xí)聽(tīng)譯,鍛煉開(kāi)口翻譯的能力。CCTV-9的英語(yǔ)新聞?dòng)泻芏鄡?nèi)容是和國(guó)內(nèi)時(shí)事、社會(huì)、教育話題等相關(guān),與口譯考試尤其是口試中口語(yǔ)、口譯部分題材比較貼合。大家可以先看英語(yǔ)新聞視頻,試做復(fù)述或者口譯,然后翻頁(yè)看相應(yīng)文本以及詞句注釋>> 口譯備考之看英語(yǔ)視頻練復(fù)述系列>>? Every year, the Spring Festival Gala features new faces. Canadian Mark Rowswell may be no newcomer, but this year he is bringing a group
2011-02-01口譯考試 中高口 口譯備考 考試資料 口試 復(fù)述練習(xí) 中級(jí)口譯 高級(jí)口譯 口譯實(shí)踐學(xué)習(xí) 口譯備考口譯實(shí)踐