-
有聲雙語美文:放下戒心,大自然如此和諧
與自然融為一體的生活,原來這么美好。
-
雙語美文:狗狗跑上高速公路 幸而他們出現(xiàn)了
如果不是因為他們, 我的狗狗一定早就在公速公路上被撞死了。他們的善良我將永遠銘記于心!
-
有聲雙語美文:不要太苛求自己
這真的是一種美德?
-
雙語美文:放慢你的腳步(有聲)
傷了,而且他太重了我抱不動?!盵/cn] [en]Moved beyond words, the driver tried to swallow the rapidly [w]swelling[/w] [w]lump[/w] in his throat. He lifted the young man back into the wheelchair and took out his handkerchief and wiped the [w=scrape]scrapes[/w] and cuts, checking to see that everything was going to be okay.[/en][cn]這些話讓這位年輕的總裁深受感動,他抱起男孩受傷的哥哥,幫他坐回輪椅上。并拿出手帕擦拭他哥哥的傷口,以確定他哥哥沒有什么大問題。[/cn] [en]"Thank you, sir. And God bless you," the grateful child said to him. The man then watched the little boy push his brother to the [w]sidewalk[/w] toward their home.[/en][cn]那個小男孩感激地說:“謝謝你,先生,上帝保佑你?!?然后他看著男孩推著他哥哥回去。[/cn] [en]It was a long walk backs to his Jaguar... a long, slow walk. He never did repair the side door. He kept the dent to remind him not to go through life so fast that someone has to throw a brick at you to get your attention.[/en][cn]年輕總裁返回Jaguar的路變的很漫長,他也沒有修他汽車的側(cè)門。他保留著車上的凹痕就是提醒自己。生活的道路不要走的太匆忙,否則需要其他人敲打自己來注意生活的真諦。[/cn] [en]Life whispers in your soul and speaks to your heart. Sometimes,when you don't have the time to listen,it's your choice: Listen to the whispers of your soul or wait for the brick![/en][cn]當(dāng)生命想與你的心靈竊竊私語時,若你沒有時間,你有兩種選擇:傾聽你心靈的聲音或讓磚頭來砸你![/cn] [en]Do you sometimes ignore loved ones because your life is too fast and busy leaving them to wonder whether you really love them?[/en][cn]請問你是否曾因為生活太快、太忙碌而忽略了你所愛的人,然后讓他們開始開始懷疑起你是不是真的愛他們呢?[/cn]
-
有聲雙語美文:艱難,才是生活的常態(tài)
看似甜美的東西,都是陷阱。
-
雙語美文:生命中最好的東西都是免費的
大自然中有許多奇跡,我們中大多數(shù)人從未目睹,花點時間去留意它們吧!
-
有聲雙語美文:自己的價值要靠自己證明
沒有價值的人,沒有資格得到幫助。
-
雙語美文:幸福是一種香水
聽說,幸福就像一種香水
-
雙語美文:傷兵與飛行員 九年后的偶遇
多么奇妙的小世界!
-
雙語美文:你的差錯 我來埋單
你的差錯,我來埋單