-
【讀書筆記】王爾德《自深深處》44
有的特性 【舉例】He is a curious personality.?他是個怪人。 a personality in the news?新聞人物 The environment shapes personality.?環(huán)境造就個性。 the personality of France 法蘭西民族的特性 2、weep?v.哭泣;悲嘆;緩慢地流下液體 【舉例】weep over one's failure?因失敗而哭泣 weep one's life away?終日以淚洗面 weep one's heart out?哭得死去活來 weep for the deceased 哀悼死者 3、attain to?到達;獲得 【舉例】attain to manhood?成年 attain to perfection 達到完美的境地 attain to knowledge?獲得知識 4、convince?v.使確信;使相信;說服 【舉例】She is convinced of his innocence?她確信他是無辜的。 I cannot convince myself that she is dead.?我無法讓自己相信她死了。 I've been trying to convince him to see a doctor.?我試圖說服他去看醫(yī)生。 《自深深處》讀書筆記系列>> 點擊進入滬江下載庫下載《自深深處》雙語版 >>
2011-07-13 -
【讀書筆記】王爾德《自深深處》42
小了。 2、obscurity?n.無名;默默無聞;晦澀;昏暗 【舉例】rise from obscurity to international fame?從默默無聞到在國際上一舉成名 The obscutiry of the paragraph makes several interpretations possible.?這段文字極為晦澀,可能有多種解釋。 hide in the obscurity of the thick bushes?躲藏在灌木叢生的陰暗處 【相關(guān)詞匯】 obscure a.無名的;默默無聞的;晦澀的;偏僻的;昏暗的 3、momentary?a.瞬息的;短暫的;隨時可能發(fā)生的;時刻不停的 【舉例】There was a momentary pause.?停頓了片刻。 Her hesitation was momentary.?她的猶豫是短暫的。 He lives in momentary fear of being exposed. 他時刻害怕會暴露。 4、infamy?n.惡名;聲名狼藉;惡行; 【舉例】hold sb. up to infamy?使某人聲名狼藉 Traitors are held in infamy.?叛徒為人所不齒。 reveal one's infamy?揭露某人的惡行 【相關(guān)詞匯】 infamous a.聲名狼藉的;無恥的 《自深深處》讀書筆記系列>> 點擊進入滬江下載庫下載《自深深處》雙語版>>
2011-07-08 -
【讀書筆記】王爾德《自深深處》39
愿意說,或者聽人們說,我是這個時代的產(chǎn)兒,太典型了,以致于因為我的乖張變態(tài),為了我的乖張變態(tài),把自己生命中好的變成惡的,惡的變成好的。然而,自己怎么說,別人怎么說,都無關(guān)緊要。重要的事,迫在眉睫的事,我不得不做的事,好讓自己在剩下無多的日子里不致凋零殘缺,便是將加諸于我的一切盡皆吸收進自己的心性,使之成為我的一部分。既來則安,無怨無懼,也不耿耿于懷。 【讀書筆記】 1、affectation?n.矯揉造作;假裝 【舉例】Her affectations are insufferable.?她那裝腔作勢的樣子真叫人受不了。 make an affectation of interest?假裝出感興趣的樣子 2、savour of?v.具有……的味道;帶有……的意味/性質(zhì) 【舉例】The kitchen savoured of fresh bread.?廚房里有新鮮面包的氣味。 rudeness savouring of contempt?帶有輕蔑意味的粗魯態(tài)度 3、remainder?n.剩余部分;其余的人;存貨 【舉例】I'll pay you $100 deposit and the remainder on delivery.?我先付你100美元定金,剩余款項將在交貨時結(jié)清。 20 students in the class are boys and the remainder are girls.??班上有20名男生,其余是女生。 4、reluctance?n.不情愿;勉強 【舉例】have reluctance to participate in the discussion?不愿參與討論 He said this with great reluctance. 他極為勉強地這么說。 【相關(guān)詞匯】 reluctant a.不情愿的;勉強的 He gave me reluctant assistance. 他老大不情愿地幫助了我。 《自深深處》讀書筆記系列>> 點擊進入滬江下載庫下載《自深深處》雙語版>>
2011-06-30 -
【讀書筆記】王爾德《自深深處》24
我們來承擔(dān)旅行的費用。 ②(人作主語)遭受;偶然遇到;襲擊 【舉例】fall on hard times?遭逢艱難時世 He fell on the idea while looking through a book.?他在翻越一本書時偶然產(chǎn)生了這個想法。 The soldiers fell on the enemy. 士兵襲擊了敵軍。 4、content a.滿意的,甘愿的 【舉例】I am content with my life at present.?我對目前的生活心滿意足。 to one's heart's content?盡情地;心滿意足地 cry content with?對……表示贊成/滿意 《自深深處》讀書筆記系列>> 點擊進入滬江下載庫下載《自深深處》雙語版>>
2011-05-15 -
【讀書筆記】王爾德《自深深處》25
得上我那時對你表示的愛嗎?真的就認為我有哪一刻覺得你配得上嗎?你真的就認為在我們的友誼之中,有哪一段時期你配得上我對你表示的愛嗎?真的就認為我有哪一刻覺得你配得上嗎?我知道你配不上的。但愛不在市場上交易,也不用小販的秤來稱量。愛的歡樂,一如心智的歡樂,在于感受自身的存活。愛的目的是去愛,不多,也不少。 【孫宜學(xué)譯本】 我對自己說:"無論如何我要把愛埋在心里。如果我進了監(jiān)獄而失去了愛,我的靈魂會發(fā)生什么樣的變化呢?"但你真的以為你值得我當時給你的愛或以為我有過片刻的想法以為你值得我愛嗎?我知道你不配得到我的愛,但愛是不能在市場上公開買賣的,商販的天平對之也毫無用途。愛的快樂,就像思想的快樂一樣,在于感覺到它自己的存在。愛的目的就是愛,不多也不少。 【讀書筆記】 1、become of?使遭遇;發(fā)生于 【舉例】What has become of George??喬治的情況怎么樣? They investigated what had become of the missing ship.?他們調(diào)查了失蹤船舶的下落。 2、worthy?a.有價值的;值得重視的;值得的,應(yīng)得的 【舉例】a worthy opponent?不可小覷的對手 live a worthy life?生活得很有意義 That is worthy of our attention.?那件事值得我們注意。 【相關(guān)詞匯】 worth n.價值 worthful a.有價值的,寶貴的 worthful ideas 寶貴的意見 worthless a.不值錢的;無足輕重的 worthless currency 不值錢的貨幣? worthwhile a.值得花費時間(精力)的 a worthwhile book 值得一讀的書 3、traffic 除了常用的“交通”的意思外,traffic也有“交易;非法買賣”的意思。作“交易”解時,traffic既可作名詞,也可作動詞 【舉例】the drug traffic 毒品交易 Rumour has it that he trafficked in cocaine.?謠傳他販賣過可卡因。 《自深深處》讀書筆記系列>> 點擊進入滬江下載庫下載《自深深處》雙語版>>
2011-05-17 -
【讀書筆記】王爾德《自深深處》23
工夫,不辭辛勞 【舉例】We must thank him for taking all the trouble.?我們應(yīng)該感謝他出了不少力。 You didn't take the trouble to consult the dictionary.?你沒花工夫去查字典。 3、sth.?dawn upon/on sb. 某人理解(領(lǐng)悟、想到)了某事 【舉例】The truth finally dawned on him.?他最終明白了真相。 It dawned on me that I had left the oven on.?我突然想起我忘了把烤箱關(guān)掉。 4、pathetic a.可憐的;可悲的;微弱的,可憐巴巴的 【舉例】The kitten was so tiny and pathetic. 那貓崽小得惹人憐愛。 It's pathetic that he has sunk so low. 他墮落到這種地步,真是可悲。 A pathetic fire flickered in the hearth. 壁爐里微弱的火光在閃爍。 5、sth. occur to sb.?某人想起某事 【舉例】It never occured to me that you did that.?我從沒想過這事兒是你干的。 A smart idea occured to her.?她想到了一個絕妙的主意。 《自深深處》讀書筆記系列>> 點擊進入滬江下載庫下載《自深深處》雙語版>>
2011-05-14 -
【讀書筆記】王爾德《自深深處》14
中興筆所至的那些話。 【讀書筆記】 1、conceit?除了最常用的“自負、驕傲自滿”的意思外,conceit還可以表示“別出心裁/牽強附會的措辭、比喻;想法,個人意見”。? 【舉例】He is full of conseit.?他十分自負。 His writings are full of conceits.?他的作品充滿了別出心裁的比喻。 He expressed his conceits fluently. 他流暢地表達了自己的想法。 2、Hylas,?Hyacinth,Jonquil,?Narcisse??都是希臘神話中的美少年。其中Hyacinth死后化作風(fēng)信子,Narcisse死后化作水仙花,所以風(fēng)信子和水仙花的英文就是[w]hyacinth[/w]和[w]narcissus[/w]。 3、transpose 使(音樂)變調(diào),轉(zhuǎn)調(diào);互換……的位置;把……改寫成另一種語言(或體裁) 【舉例】I [w]inadvertently[/w] transposed the e and the i in "weird".?我一時疏忽把“weird”中的e和i互換了位置。 Transpose the Latin into English. 把拉丁文譯成英文。 Transpose the verse into prose. 把韻文改寫成散文。 《自深深處》讀書筆記系列>> 點擊進入滬江下載庫下載《自深深處》雙語版>>
2013-07-16 -
【讀書筆記】王爾德《自深深處》60
將以浩淼之水潔凈我,用苦口的藥草調(diào)治我復(fù)元。 【讀書筆記】 1、trial?n.審訊;審判;磨難;試驗 【舉例】He would be a witness at the trial. 他將在審判時出庭作證。 Old age has many trials.?人老了就有許多麻煩苦惱。 the trial of a new employee?新雇員的試用期 2、try v.審訊;審判;考驗 【舉例】He was tried for murder.?他以謀殺罪受審。 His misfortune tried his faith.?他的不幸經(jīng)歷使他的信心經(jīng)受了考驗。 Please do not try my patience!?請不要挑戰(zhàn)我的耐心! 3、stumble?v.絆倒;蹣跚而行;結(jié)巴 【舉例】He stumbled on a stone.?他在一塊石頭上絆了一跤。 He stumbled to the window to get fresh air.?他搖搖晃晃地走到窗前去呼吸新鮮空氣。 The minister stumbled over the major question. 部長對主要問題支吾其詞。 《自深深處》讀書筆記系列>> 點擊進入滬江下載庫下載《自深深處》雙語版 >> 品味更多好書,歡迎關(guān)注“英語文學(xué)館”>>
2011-09-11 -
【讀書筆記】王爾德《自深深處》47
不假。大多數(shù)人都是別人的人。他們的思想是別人的想法,他們的生活是對別人的模仿,他們的激情是襲人牙慧的情感。 【讀書筆記】 1、get rid of?擺脫;處理掉;丟棄;除去 【舉例】I can't get rid of this cold.?這一回我的感冒老是治不好。 He got rid of the van and bought a car.?他賣掉了貨車,買了一輛轎車。 get rid of one's bad habits?改掉壞習(xí)慣 2、alien?a.外國的;陌生的;異己的;格格不入的 【舉例】adjust to an alien culture?適應(yīng)異族文化 I felt very alien during my first hours in that country.?初到該國我有種強烈的陌生感。 an effect utterly alien from the one intended 與原先意圖大相徑庭的結(jié)果 Luxury is alien to his nature. 奢侈并非他的本性。 3、acquire v.(通過努力)取得,獲得;學(xué)到 【舉例】acquire a habit?養(yǎng)成習(xí)慣 acquire a foreign language 學(xué)到一門外語 His brow has acquired its first wrinkle. 他的額頭已經(jīng)出現(xiàn)第一條皺紋。 4、mimic v.模仿,學(xué)樣;酷似,呈現(xiàn)……的形象 【舉例】mimic sb's voice reasonably well 相當逼真地模仿某人的聲音 In a mirage the desert will mimic a lake. 出現(xiàn)海市蜃樓時,沙漠會呈現(xiàn)出湖泊的景象。 《自深深處》讀書筆記系列>> 點擊進入滬江下載庫下載《自深深處》雙語版 >>
2011-07-31 -
【讀書筆記】王爾德《自深深處》52
深處》(De Profundis)等。 【原著選段】 To each of us different fates have been meted?out. Freedom, pleasure, amusements, a life of ease?have been your lot, and you are not worthy of it. My?lot has been one of public infamy, of long?imprisonment, of misery, of Ruin, of disgrace, and I?am not worthy of it either—not yet, at any rate. I?remember I used to say that I thought I could bear a?real tragedy if it came to me with purple [w]pall[/w] and a?mask of noble sorrow, but that the dreadful?thing about modernity was that it put Tragedy into?the [w]raiment[/w] of Comedy, so that the great realities?seemed commonplace or grotesque or lacking in?style. It is quite true about modernity. It has probably?always been true about actual life. It is said that all?[w=martyrdom]martyrdoms[/w]?seemed mean to the looker-on. The?nineteenth century is no exception to the general rule. 【朱純深譯本】 派給每個人的命運是不同的。自由、享福、愉快、安逸的生活是分給你的,而你卻不配。分給我的是當眾羞辱、長期監(jiān)禁, 是痛苦、毀滅、恥辱,而我同樣也不配——無論如何,還不配。記得過去常說過,要是一個真正的悲劇臨到我身上,我想自己也受得了,只要它裹著紫色的罩布、戴著高尚的悲愴面具;但現(xiàn)代性可怕的一點是,它把悲劇裹上了喜劇的外衣,這樣一來,偉大的現(xiàn)實似乎成了或陳腐或丑怪或俚俗的東西?,F(xiàn)代性還真是這樣的呢。大概真實的生活總是這樣的吧。據(jù)說在旁觀者看來,一切殉道的壯舉都顯得低賤。十九世紀也未能免俗。 【讀書筆記】 1、mete out?分配,給予(獎勵、懲罰等) 【舉例】mete out penalties for bad behaviour 懲罰惡劣行為 He often mete out generous treatment to those he defeated.?對手下敗將他通常很寬宏大量。 2、lot n.份額;命運;抽簽所得的決定 【舉例】He made his will to proved for equal lots for all his children.?他立下遺囑把財產(chǎn)平分給兒女們。 Her lot is not a happy one.?她命不好。 The lot fell on me to pay the bill.?抽簽的結(jié)果是我來付賬。 3、grotesque?a.奇形怪狀的;丑陋的;荒唐的;荒誕的 【舉例】a wizened and grotesque little old man?干癟而難看的小老頭兒 a grotesque reflection in the mirror?鏡中的畸變映像 The idea was simply grotesque.?這個想法簡直荒唐。 4、exception?n.例外;例外的人/事物 【舉例】Almost every general rule has its exceptions. 幾乎每條常規(guī)都有例外。 exceptions to a rule of grammar 語法規(guī)則的例外情況 《自深深處》讀書筆記系列>> 點擊進入滬江下載庫下載《自深深處》雙語版 >> 品味更多好書,歡迎關(guān)注“英語文學(xué)館”>>
2011-08-12