-
蒂姆·伯頓3D《愛麗絲夢游仙境》華麗預告出爐
會在眾多傲慢自大的人面前被求婚,于是她跟隨一只白色的兔子逃到了一個洞里,進入了仙境,愛麗絲曾經(jīng)在10年前來過這里,但此刻的她卻一點也不記得了,在這里愛麗絲受到了“瘋帽子先生 ”等人的歡迎。 【小編短評】這部從一開始有消息到現(xiàn)在終于看到預告片的電影匯愛麗絲夢游仙境集了太多大牌明星,始終博得影迷關注的蒂姆·伯頓版《愛麗絲夢游仙境》會給大家?guī)碓鯓拥捏@喜?至少預告片的炫技是把大家的胃口都吊得老高老高了。
-
看電影學英文:愛麗絲夢游仙境學習筆記
別的地方。這里的LIKE是比較介詞。 TO SURVIVE IT= 在某個地方或者某種情況下生存下來。這是一個表目的的不定式:為了生存下來;如果你想要在那里生存下來。 AS MAD AS A HATTER=非常瘋狂。這是一個相等的比較(你需要變得瘋狂,就和帽商一樣瘋狂)。這是一個非常常見的表達,如果有人非常瘋狂你就說他們“像瘋帽匠一樣瘋狂”。但是,帽匠是不是通常都很瘋狂呢?不,但是在英語文化中最有名這名帽匠是非常瘋狂的——《愛麗斯漫游仙境》故事中的瘋帽匠。 TERRIBLY LATE= Very very late,非常非常晚。“terribly”在英式英語中使用頻繁(而在美式英語中并不)。 【小測試題】 [en]How many times the letter R is pronounced on this video?[/en][cn]在預告中,“R”發(fā)音的情況一共有幾次?[/cn] 【答案】 就一次。在單詞mystery當中。 *預告中的旁白是英音,字母R只有跟在元音后才發(fā)聲。 聲明:本文系Angel Castano授權滬江英語獨家翻譯,轉載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
-
由《愛麗絲夢游仙境》引發(fā)的5件個性時尚單品
蒂姆·伯頓版的《愛麗絲夢游仙境》早在美國時間3月5日就已經(jīng)上映了,而3月26日,它也終于登陸中國大陸各大院線,必將引發(fā)一陣愛麗絲熱潮。時尚潮流尖峰的你,怎能錯過最in的愛麗絲主題的時尚裝備,成為最具個性的美麗風景?!
-
《愛麗絲夢游仙境》十大經(jīng)典臺詞中英對照(原版插畫)
蒂姆·伯頓3D真人版的《愛麗絲夢游仙境》上周末終于在中國大陸院線全面上映,這部改編自著名童書的電影保留了原著很多經(jīng)典的橋段和臺詞,如果對小說不熟悉的話,倒還真是有種out的感覺。那就趕快來看看中英對照的《愛麗絲夢游仙境》經(jīng)典臺詞吧!
2010-03-29電影 愛麗絲夢游仙境 雙語臺詞 經(jīng)典對白 頻道經(jīng)典 翻譯 Alice in Wonderland 觀影筆記
-
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第79期:愛麗絲認為這是很不禮貌的
《愛麗絲漫游仙境》選段 hints: INSIDE VERY There might be some sense in your knocking, the Footman went on without attending to her, if we had the door between us. For instance, if you were INSIDE, you might knock, and I could let you out, you know. He was looking up into the sky all the time he was speaking, and this Alice thought decidedly uncivil. But perhaps he can't help it, she said to herself, his eyes are so VERY nearly at the top of his head. But at any rate he might answer questions. How am I to get in? she repeated, aloud. I shall sit here, the Footman remarked, till tomorrow-- “如果這扇門在我們之間,你敲門,可能還有意義,”那仆人并不注意愛麗絲,繼續(xù)說著,“假如,你在里面敲門,我就能讓你出來?!彼f話時,一直盯著天空,愛麗絲認為這是很不禮貌的?!耙苍S他沒有辦法,”她對自己說,“他的兩只眼睛幾乎長到頭頂上了,但至少是可以回答問題的,我該怎樣進去呢?”因此,她又大聲重復地說。 “我坐在這里,”那仆人繼續(xù)說他的,“直到明天……” 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第40期:愛麗絲知道這是兔子來找她了
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第40期:愛麗絲知道這是兔子來找她了 Mary Ann! Mary Ann!' said the voice. Fetch me my gloves this moment! Then came a little pattering of feet on the stairs. Alice knew it was the Rabbit coming to look for her, and she trembled till she shook the house, quite forgetting that she was now about a thousand times as large as the Rabbit, and had no reason to be afraid of it. Presently the Rabbit came up to the door, and tried to open it; but, as the door opened inwards, and Alice's elbow was pressed hard against it, that attempt proved a failure. Alice heard it say to itself Then I'll go round and get in at the window. “瑪麗·安,瑪麗·安!”那個聲音喊道,“趕快給我拿手套,”然后一連串小愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第40期:愛麗絲腳步聲步上樓梯了。愛麗絲知道這是兔子來找她了,但是她忘了自己現(xiàn)在已經(jīng)比兔子大了一千倍,因此還是嚇得發(fā)抖,哆嗦得屋子都搖動了, 免子到了門外,想推開門,但是門是朝里開的,愛麗絲的胳膊肘正好頂著門,兔子推也推不動,愛麗絲聽到它自語說,“我繞過去,從窗子爬 進去。” 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第69期:愛麗絲越來越奇怪了
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第69期:愛麗絲越來越奇怪了 Alice was more and more puzzled, but she thought there was no use in saying anything more till the Pigeon had finished. As if it wasn't trouble enough hatching the eggs, said the Pigeon, but I must be on the look-out for serpents night and day! Why, I haven't had a wink of sleep these three weeks! I'm very sorry you've been annoyed, said Alice, who was beginning to see its meaning. 愛麗絲越來越奇怪了,但是她知道,鴿子不愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第69期:愛麗絲說完自己的話,是不會讓別人說話的。 “僅僅是孵蛋就夠麻煩的啦,”鴿子說,“我還得日夜守望著蛇,天哪!這三個星期我還沒合過眼呢!” “我很同情,你被人家擾亂得不得安寧,”愛麗絲開始有點明白它的意思了, 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第52期:愛麗絲覺得真像同一匹馬玩耍
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第52期:愛麗絲
-
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第41期:愛麗絲聽到尖叫聲
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第41期:愛麗絲聽到尖叫聲 THAT you won't thought Alice, and, after waiting till she fancied she heard the Rabbit just under the window, she suddenly spread out her hand, and made a snatch in the air. She did not get hold of anything, but she heard a little shriek and a fall, and a crash of broken
-
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第36期:愛麗絲趕緊扔掉瓶子
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第36期:愛麗絲趕緊扔掉瓶子 It did so indeed, and much sooner than she had expected: before she had drunk half the bottle, she found her head pressing against the ceiling, and had to stoop to save her neck from being broken. She hastily put down the bottle, saying to herself That's quite enough, I hope I shan't grow any more, As it is, I can't get out at the door, I do wish I hadn't drunk quite so much! 小瓶真的照愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第36期:愛麗絲辦了,而且比她期望的還快,她還沒有喝到一半,頭已經(jīng)碰到了天花板,因此,必須立即停止,不能再喝了!否則脖子要給折斷了 。愛麗絲趕緊扔掉瓶子,對自己說:“現(xiàn)在已經(jīng)夠了,不要再長了,可是就是現(xiàn)在這樣,我也已經(jīng)出不去了。嗨!我別喝這么多就好啦!” 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>