-
2024年12月英語六級翻譯預(yù)測:國畫
為了幫助同學(xué)們更好地備考2024年12月英語六級,@滬江英語四六級微信公眾號結(jié)合近年翻譯出題規(guī)律進(jìn)行預(yù)測,建議各位考生先動筆寫,后看參考答案。最后把翻譯范文當(dāng)做英語口語朗讀材料,瘋狂操練,直至脫口而出! 2024年12月英語六級翻譯預(yù)測:國畫 中國國畫(Chinese traditional painting)起源于約 6000 年前。紙張發(fā)明以前,人們主要用陶器(pottery)和絲綢作畫。隨著唐朝經(jīng)濟(jì)和文化的繁榮,傳統(tǒng)國畫逐漸興盛起來。山水畫(landscape)是中國國畫的主要種類之一,主要描繪了中國各地的山川大河和瑰麗的自然風(fēng)光。幾個世紀(jì)以來,國畫的發(fā)展折射了時代和社會的變遷。當(dāng)今
2024-12-12 -
經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語:Urbanization level
Urbanization level 城市發(fā)展有一個指標(biāo)很重要,它就是Urbanization level(城市化水平)。 它是城市化的度量指標(biāo),一般采用人口統(tǒng)計學(xué)指標(biāo),即城鎮(zhèn)人口占總?cè)丝诘谋戎?。根?jù)聯(lián)合國的估測,世界發(fā)達(dá)國家的城市化率在2050年將達(dá)到86%,我國的城市化率在2050年將達(dá)到71.2%。 我們來看2個例句: The industrialization and development level in a country are measured by the urbanization level. 城鎮(zhèn)化水平衡量著一個國家工業(yè)化和發(fā)展程度。 Both
2024-12-09 -
2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:造紙術(shù)
英語四級翻譯???xì)v史政治、經(jīng)濟(jì)文化等話題,大家在備考過程中需要掌握不同話題的翻譯詞匯。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)淼氖?024年12月英語四級翻譯預(yù)測:造紙術(shù),希望對你有所幫助。 2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:造紙術(shù) 紙張發(fā)明之前,人們將文字刻在平整的竹片或木片上。由竹片或木片制成的書很笨重,不方便閱讀和攜帶。東漢時期( the Eastern Han Dynasty),蔡倫利用樹皮( tree bark)、麻頭(hemp)、破布等來造紙,得名”蔡倫紙”。由于輕便價廉,這種紙很快得到推廣并取代竹片和木片。隨后,中國的造紙技術(shù)流傳至世界各地。造紙術(shù)是中國的四大發(fā)明之一
2024-12-07 -
2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:筷子
英語四級翻譯???xì)v史政治、經(jīng)濟(jì)文化等話題,大家在備考過程中需要掌握不同話題的翻譯詞匯。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)淼氖?024年12月英語四級翻譯預(yù)測:筷子,希望對你有所幫助。 2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:筷子 筷子由兩根長短相同的棍子組成,是中國的傳統(tǒng)餐具(eating utensil)??曜映霈F(xiàn)在3 000多年前,它的出現(xiàn)不僅開啟了中國烹飪文化的變革,也是人類文明的標(biāo)志。此外,筷子對烹飪技巧的發(fā)展也起著推動作用。如今,筷子不僅是一種餐具,還成為一種獨(dú)特的文化形式,對于我們來說,筷子可以作為藝術(shù)品來欣賞、研究和收藏??曜与m小,但仍受到世界上許多人的推崇。一項有趣的實(shí)驗表明
2024-12-09 -
2024年12月英語六級翻譯預(yù)測:國潮
寧和百雀羚,正在重塑自己的品牌,以吸引年輕受眾。21世紀(jì)初流行的大白兔、王老吉等品牌在打懷舊牌。完美日記、喜茶、鐘薛高等新品牌也是忽然出現(xiàn)在消費(fèi)者視野,并以獨(dú)特的營銷策略實(shí)現(xiàn)了不可思議的銷售額。北京歷史悠久的景點(diǎn)——故宮,通過與國內(nèi)外品牌和網(wǎng)紅的眾多產(chǎn)品設(shè)計合作,在中國年輕消費(fèi)者中極受歡迎。國潮不僅是國產(chǎn)品牌的崛起,更是傳統(tǒng)風(fēng)格和文化元素的復(fù)興。 【參考譯文】 Over the past few years, China has seen a surge in young consumers‘ interest in domestic brands and products that incorporate Chinese traditional style
2024-12-10 -
2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:故宮
2024年12月英語四級考試在即,同學(xué)們也要認(rèn)真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?024年12月英語四級翻譯預(yù)測:故宮,希望對你有所幫助。 2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:故宮 故宮(the Imperial Palace),也稱紫禁城,位于北京市中心,占地面積達(dá)72萬平方米,是中國也是世界現(xiàn)存規(guī)模最大、最完整的古代皇家建筑群(complex)。故宮于1406年動工興建,耗時14年建成,距今已有590多年的歷史。明清兩代共有24位皇帝曾在這里生活居住。故宮建筑群極好地體現(xiàn)了中國古代建筑藝術(shù)的特點(diǎn)和風(fēng)格,是中國乃至世界建筑史上當(dāng)之無愧的經(jīng)典。 Situated
2024-12-06 -
經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語:Population growth rate
Population growth rate 作為人口大國,我國很重視Population growth rate(人口增長率)。 它是反映人口發(fā)展速度和制定人口計劃的重要指標(biāo),也是計劃生育統(tǒng)計中的一個重要指標(biāo)。人口的力量正在把世界分成兩部分:人口增長緩慢的地區(qū),生活條件正在得到改善;人口增長迅速的地區(qū),生活條件正在惡化。 我們來看2個例句: Obviously, Asia is a continent where the population growth rate was the highest in the world in the 20th century, which
2024-12-05 -
經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語:Population size
了整個舊世界?!?The total population size is an important factor for the city transport system. 對于一個城市的交通系統(tǒng)發(fā)展來說,其總?cè)丝谝?guī)模是一個十分重要的條件。 0元試學(xué)BEC初級中級高級課程 點(diǎn)擊立即免費(fèi)試學(xué)>> 點(diǎn)擊立即免費(fèi)試學(xué)>>> 祝大家順利拿證~
2024-12-06 -
英語四級考試翻譯樣卷
國有可能超越美國成為世界上最大的快遞市場。大多數(shù)包裹里裝著網(wǎng)上訂購的物品。中國給數(shù)百萬在線零售商以極具競爭力的價格銷售商品的機(jī)會。僅在11月11日,中國消費(fèi)者就從國內(nèi)最大的購物平臺購買了價值90億美元的商品。中國有不少這樣的特殊購物日。因此,快遞業(yè)在中國擴(kuò)展就不足為奇了。? 【參考譯文】? It is reported that Chinese courier services will deliver about 12 billion parcels this year. This will enable China to overtake the US and become the world’s biggest delivery market. The majority
2024-12-07 -
經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語:Total export
Total export 作為經(jīng)濟(jì)增長的3大馬車之一,Total export(出口總額)對一個國家有重要的意義。 中國目前有世界一半以上的工業(yè)生產(chǎn)能力,衣食住行、各個品類的產(chǎn)品都能生產(chǎn),產(chǎn)業(yè)鏈條極其完備,所以也就成為了世界上最大的出口國。 我們來看2個例句: China accounted, on average, for almost half of the total export growth of the other East Asian economies last year. 平均來說,去年中國占了其他東亞經(jīng)濟(jì)體幾近一半的出口增長。 Exports to China
2024-12-03