亚洲变态另类天堂AV手机版,欧美漫画一区二区精品,解决mplayer字幕乱码问题的方法,亚洲jizzjizz妇女

        <td id="qsq5z"><strong id="qsq5z"></strong></td>

            <p id="qsq5z"><u id="qsq5z"><samp id="qsq5z"></samp></u></p>
              <small id="qsq5z"><kbd id="qsq5z"></kbd></small>

                <center id="qsq5z"></center>
                    搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
                    • 吸血鬼日記》狼人叔Mason跳槽NBC演主角!

                      [en]Taylor Kinney‘s career is heating up![/en][cn]Taylor Kinney的事業(yè)絕對是正在蒸蒸日上![/cn] [en]The Vampire Diaries [w]alum[/w] has scored a lead role in NBC’s Dick Wolf-produced firefighter pilot Chicago Fire, reports.[/en][cn]Deadline網(wǎng)站報道,這位演過《吸血鬼日記》的演員在NBC制作人Dick Wolf的消防員主題美劇《Chicago Fire(暫無

                    • 吸血鬼日記》妮娜與錘弟被爆傳戀情

                      開了,并且給了對方一個美好的晚安吻…,然后她

                    • 吸血鬼日記》女主再登雜志封面

                      [en]While we’ve often [w=ponder]pondered[/w] what a Vampire Diaries/Teen Wolf crossover would look like, we’ll just have to settle for this awesome news: Both TVD’s Nina Dobrev and TW’s Tyler Posey have been selected by Variety.[/en][cn]我們經(jīng)常會想,如果《吸血鬼日記》和《少狼》有交集會是怎樣的畫面呢?我們剛剛得到一個消息:《吸血鬼日記》的Nina Dobrev和《少狼》的Tyler Posey雙雙被《Variety》雜志選為他們7月月刊雜志封面人物。[/cn] [en]Nina’s being honored for her work with Free the Children, while Tyler is getting [w=accolade]accolades[/w] for his work with the Leukemia and Lymphoma Society. People who have been affected by the stars’ involvement in these charities will also attend the event.[/en][cn]Nina的入選理

                    • 吸血鬼日記》第四季第六集的片尾曲——《Walking Blind》

                      滬江英樂:這首來自Aidan Hawken&Carina Round的《Walking Blind》是吸血鬼日記《The Vampire Diaries》第四季第六集的片尾曲。Elena向Stefan道歉因為刺吸血鬼傷了他,而后問為什么又派Damon來找她……在劇尾歌曲緩緩響起,這應(yīng)該是屬于Elena和Stefan的分手之歌了。 【《吸血鬼日記》第四季第六集的片尾曲——《Walking Blind》】 歌詞: Don't tell me the truth Tell me that it didn't happen There's been a mistake There's been a

                    • 吸血鬼日記第五季劇透 DE異地戀

                      重要的一個信息就是,Damon和Elena度吸血鬼過了一個快樂的夏天。他們和Jeremy住在一起——開學(xué)之后Elena去上大學(xué),準備開始感受自己的美好人生。[/cn] [en]That's where the problems are likely to begin, according to Somerhalder. In addition to the long-distance relationship caused by Elena moving to college, there is that little age difference. "He's 172 and she's 18. It gives a whole new meaning to '[w=rob the cradle]robbing the cradle[/w],' Somerhalder jokes.[/en][cn]不過這僅僅是問題的開始,Somerhalder說,也就是因為Elena去了大學(xué),讓這對異地戀感受到了年齡差距?!癉amon已經(jīng)172歲了,而Elena才18歲。這對這對‘老牛吃嫩草式的忘年戀’意味著很多?!盵/cn] [en]When asked about whether Elena might meet a rival to challenge Damon while away, Somerhalder doesn't deny the possibility. "Damon's met his match several times in his life," he says. "Maybe he'll be happy. Maybe he'll be jealous. Maybe he'll [w]rip[/w] his throat out. I don't know."[/en][cn]當被問到,Elena會不會遇到讓她感興趣的其他男性,讓Damon有了情敵這個問題,Somerhalder說,有這個可能性。“Damon長久以來也遇到過不少情敵,”他說?!耙苍S他會開心,也許他會嫉妒,也許他會直接去擰斷人家的喉嚨。我也不知道。”[/cn]

                    • “溫柔吸血鬼”——伊恩?薩默海爾德中國行

                      通了微博,與國內(nèi)的粉絲們親密互動?!稖瓕TL》近期將推出Ian Somerhalder獨家采訪,敬請拭目以待! 點擊查看伊恩?薩默海爾德個人簡介>>> 【關(guān)于伊恩?薩默海爾德】 [en]Ian Somerhalder (born December 8, 1978) is an American actor and model, best known for playing Boone Carlyle in the TV drama Lost and Damon Salvatore in the TV drama The Vampire Diaries. Somerhalder was born and raised in Covington, Louisiana, the son of Edna, a massage?[w]therapist[/w], and Robert Somerhalder, an independent building[w]contractor[/w].He attended St. Paul's, a private?[w]Catholic[/w]?school in Covington. He embarked on a modeling career from age 10 to 13,and by the age of 17 he decided to go into acting.[/en][cn]美國演員、模特Ian Somerhalder出生于1978年12月8日,因飾演電視劇《迷失》中的Boone Carlyle和《吸血鬼日記》中的Damon Salvatore而廣吸血鬼日記》中飾演哥哥Damon的Ian Somerhalder自從去年12月陪伴吸血鬼為人知。他生長于路易斯安那州的科溫頓市,母親Edna是一名按摩治療師,父親Robert Somerhalder是一名獨立建筑承包商。Ian曾就讀當?shù)厮搅⑻熘鹘虒W(xué)校圣保羅,并從10歲到13歲間從事模特事業(yè)。17歲時,他決定從事表演工作。[/cn] [en]In June 2009 Somerhalder was cast in the role of Vampire Damon Salvatore as a series regular in The CW television drama series The Vampire Diaries. The series?[w]premiere[/w]attracted The CW's highest premiere ratings of any season premiere since the network began in 2006. The series has continued to be the highest rated series on its channel with both Somerhalder's performance and show receiving a positive response from critics. Somerhalder has received a Teen Choice Award for his participation on the series. [/en][cn]2009年6月,Somerhalder被挑中,在CW電視臺常規(guī)節(jié)目《吸血鬼日記》出演吸血鬼Damon Salvatore。該劇首次播放時,就吸引了自2006年以來最高的首集收視。這部電視劇也保持成為該頻道最熱的電視劇,無論是Somerhalder的個人表演還是電視劇本身,都收獲了評論界的好評。他還因此角色獲得了青少年選擇獎。[/cn] [en]In September 2011, Somerhalder said that he and Nina Dobrev were "in a relationship".[/en][cn]2011年9月,Somerhalder公開了他和Nina Dobrev的戀人關(guān)系。[/cn]

                    • 吸血鬼日記》情侶分手:三年戀情告終仍是朋友

                      根據(jù)美國媒體報道,熱門美劇《吸血鬼日記》情侶妮娜·杜波夫和伊恩·薩默海爾德被爆低調(diào)分手。兩人的戀情自2011年公開以來,相戀三年多一直非常甜蜜。此次的分手消息也讓劇迷和粉絲們非常傷心。不過兩個人將會繼續(xù)以職業(yè)演員的素養(yǎng)完成電視劇的演出,并做回好朋友的狀態(tài)。 [en]Nina Dobrev and Ian Somerhalder's showmance is over. The Vampire Diaries costars, who play Elena Gilbert and Damon Salvatore on the CW hit series, have called

                    • 吸血鬼日記》第四季第15集結(jié)尾曲《Family》

                      滬江英樂:《吸血鬼日記》第四季15集中,E燒了房子中的一切,她準備不再留戀。《吸血鬼日記》第四季16集將在3月15日上映,越來越復(fù)雜的劇情,越來越混亂的感情,他們究竟何去何從…… 【《吸血鬼日記》第四季第15集結(jié)尾曲——Family】 歌詞: say something awful as if fucking the world is your right and i watch you [w]stumble[/w] drunk out into the night to cat call ladies you're thirsty for blood, you're picking a

                    • 吸血鬼日記》女主角變成“邪惡的殺手”?

                      成為一個達蒙(Damon)(伊恩?薩默海爾德(Ian Somerhalder)飾)那樣的吸血鬼、完全地變成一個邪惡的殺手?” 杜波夫補充道,她希望在第四季中,埃琳娜和塞爾瓦托(Salvatore)兄弟之間的三角關(guān)系能再度復(fù)燃。 “我希望她能再選擇一次,”杜波夫說?!八仨氉龀鰢L試。” 《吸血鬼日記》的制作人朱莉?普萊柯(Julie Plec)近日透露,將埃琳娜轉(zhuǎn)變成吸血鬼這件事,已經(jīng)計劃了兩年左右。 “我們不想制作一部關(guān)于一個一下子就變成了吸血鬼的少女的電視劇,”她說?!暗俏覀円恢倍贾浪拿\最終會將她帶向那里,而我們僅僅是在尋找那個正確的時間點。”

                    • 囧研究:真的有吸血鬼!只是他們大隱隱于市

                      不易,吸食血仆的血或許會被誤解、或許還要臣服于人們對吸血鬼的刻板印象。[/cn] [en]Research led by D.J. Williams, director of social work atIdaho State University, indicated that people who identify themselves as “real” vampires – that is, needing others’ blood to gain energy – would not disclose their practices to those in the helping professions and risk reactions like ridicule, disgust and possible diagnosis of a mental illness.[/en][cn]威廉博士是愛達荷州立大學(xué)社會活動的總監(jiān),他帶領(lǐng)研究指出,那些自認是“真正”吸血鬼身份的人,需要他人鮮血來獲取能量,他們是不愿意將其行事透露給服務(wù)行業(yè)人士的,不愿冒風(fēng)險去面對人們譏諷、嫌惡的反應(yīng),也不愿被診斷為吸血鬼患有精神疾病。[/cn] [en]The paper, published in the latest issue of Critical Social Work, a peer-reviewed journal based in Canada, found that authentic vampires as opposed to “l(fā)ifestyle” vampires – black-clad figures with phony fangs – might be stereotyped by clinicians whose fields discourage biases.[/en][cn]這篇論文發(fā)表在最新一期加拿大同行審評的學(xué)術(shù)期刊《社會工作批評》上,文章稱真正的血族與黑衣獠牙的“生活潮流”派吸血鬼不同,因循守舊的臨床醫(yī)生或許對他們還抱有成見。[/cn] [en]Williams, who has studied self-identified vampires for nearly a decade, finds they come from every walk of life and profession, including doctors, attorneys and candlestick makers.“They are successful, ordinary people,” he said.Except they are very, very tired. That’s apparently the chief reason they find a consenting adult willing to allow them to use a [w]scalpel[/w] to make a tiny [w]incision[/w] in the chest area so they can [w]ingest[/w] a small amount of blood for energy, the study found.[/en][cn]威廉研究這類自我認定的吸血鬼已經(jīng)將近10年了,血族來自各行各業(yè),包括有醫(yī)生、律師和燭臺制造者。威廉說,“他們是成功人士、也是普通人”。研究發(fā)覺,不同在于他們真的很累,顯然這也就是為什么他們會找一個成年人, 與之溝通好達成一致,用柳葉刀在其胸膛切開小小的口子,這樣他們就可以稍稍吸入點血補充能量。[/cn] [en]Williams and another researcher based the paper on the responses of 11 people who had identified themselves as vampires for many years and could be relied on to be open and honest, and who gain permission from practicing adults before ingesting their blood, he said.“The real vampire community seems to be a [w]conscientious[/w] and [w]ethical[/w] one,” Williams said.[/en][cn]威廉和另一名研究人員根據(jù)11名吸血鬼的回應(yīng)寫就了論文,這些吸血鬼為人可靠、開誠布公,他們攝取鮮血前會先獲取成年供血者的許可。威廉稱,“真正的血族謹小慎微、合乎倫理”。[/cn] [en]The challenge is finding [w]non-judgmental[/w] clinicians to whom vampires can [w]disclose[/w] their alternative lifestyles, he added.“Most vampires believe they were born that way; they don’t choose this,” Williams said.The global vampire population is thought to [w]number[/w] in the thousands, he said.[/en][cn]面臨的挑戰(zhàn)在于要找到不妄加評判的臨床醫(yī)生,這樣吸血鬼才會透露其別樣的生活方式。他補充道,“大多數(shù)吸血鬼認為他們天生這般,并非選擇如此。”全球血族人口達千人之多。[/cn]