-
據(jù)悉的英文怎么說
and your report disagreed. 他的報(bào)告與你的報(bào)告不一致。 The auditing report and the evaluation report shall be announced to the public. 審計(jì)報(bào)告和評(píng)估報(bào)告應(yīng)當(dāng)向社會(huì)公告。 到滬江小D查看據(jù)悉的英文翻譯>>翻譯推薦: 據(jù)統(tǒng)計(jì)用英文怎么說>> 據(jù)通信的英文怎么說>> 據(jù)說是的英文怎么說>> 據(jù)說的英文怎么說>> 據(jù)介紹的英文怎么說>>
2012-07-01 -
【澳洲留學(xué)】盤點(diǎn)悉尼留學(xué)生熱門居住區(qū)
悉尼面積遼闊,適合留學(xué)生、新移民居住的地有不少。以下是悉尼留學(xué)生的熱門居住區(qū)。 Hurstville Hurstville地處悉尼以上這里的大型超市。如果你喜歡下館子, 也有很多選擇。僅在Burwood路的主街,大小中餐館就有10多家, 還有不少西餐。 Burwood距離其它高速公路車程均很短,交通非常方便,堪稱中部咽喉,公路火車四通八達(dá)。搭火車從Burwood到悉尼市中心只需 10分鐘。Burwood是一個(gè)大火車站,無論慢車和快車均停靠這個(gè)車站。 Burwood學(xué)校包括私立學(xué)校、公立學(xué)校、職業(yè)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)等。其中幾所私校的教學(xué)質(zhì)量及口碑尤其突出。 Bankstown Bankstown 是一個(gè)居民區(qū),同時(shí)也是一個(gè)商業(yè)區(qū),在其南部還有工業(yè)區(qū)??傮w來看,該區(qū)有一半以上人口出生在海外(越南占首位,其他依次包括黎巴嫩、中國、前南斯拉夫、希臘、新西蘭、印度、菲律賓、意大利、巴基斯坦)。除英語外,最主要
-
橡皮大黃鴨空降情人港 賣萌歡慶悉尼藝術(shù)節(jié)
生在介紹橡皮大黃鴨的時(shí)候表示:“這只鴨子有15米高,15米寬,而且長達(dá)18米。三個(gè)工人花了三周的時(shí)間才縫合好,縫線就有6公里長。用四個(gè)充氣泵充25到30分鐘才能把鴨子的氣充滿?!盵/cn] [en]Spectators won't notice it from the shore, but the Rubber Duck, weighing in at 500kg, will be sitting on a 10-tonne barge, hidden by the surface of the water, to ensure it doesn't take flight in the event of high winds.[/en][cn]人們只要在海岸就一定可以看到這只巨大鴨子,這只鴨子重達(dá)500kg,放置在一艘10噸重的船上,不過船被水覆蓋了看不到,這樣才能確保鴨子不會(huì)跟著海浪跑了。[/cn]
-
悉尼大學(xué)正式承認(rèn)中國高考成績?nèi)雽W(xué)!
2月16日悉尼大學(xué)官方發(fā)布消息,從今年起正式承認(rèn)中國的高考成績。這就意味著中國優(yōu)秀的高中畢業(yè)生可以憑借高考成績直接申請(qǐng)這所澳洲頂級(jí)大學(xué)。 在悉尼大學(xué)的官方文件中,明確列出了對(duì)于每個(gè)省高考成績的具體要求,基本是參照2011年各省的一本分?jǐn)?shù)線。學(xué)生只要達(dá)到了當(dāng)?shù)乇究埔慌匿浫》謹(jǐn)?shù)線,加上符合學(xué)校要求的雅思或者托福成績即可直接獲得悉尼大學(xué)所有專業(yè)大學(xué)一年級(jí)的錄取。需要注意的是,某些特殊專業(yè),比如藥劑學(xué)等還要特殊要求,而另悉尼一些專業(yè),比如法律則要求雅思7.5分,對(duì)于學(xué)生的英文水平要求很高。 悉尼大學(xué)一直是最受中國學(xué)生追捧的海外名校之一。以往,中國的高中畢業(yè)生無論高考成績有多高都需要加讀8個(gè)月到1年的預(yù)科才能進(jìn)入悉尼大學(xué)的大一學(xué)習(xí)。這項(xiàng)新的政策使得中國優(yōu)秀高中畢業(yè)生可以直接入讀悉尼大學(xué)大一,節(jié)省了一年的寶貴時(shí)間和學(xué)費(fèi)。 據(jù)澳洲留學(xué)專家介紹,在此之前澳洲已經(jīng)有十多所大學(xué)承認(rèn)了中國的高考成績,包括科廷科技大學(xué),麥考瑞大學(xué)等。而悉尼大學(xué)作為世界排名前50的著名大學(xué)這次宣布承認(rèn)高考成績,勢(shì)必帶動(dòng)給多的澳洲大學(xué)甚至其他國家一些名校承認(rèn)高考,為中國優(yōu)秀高中畢業(yè)生直升世界名校提供更多的機(jī)會(huì)。 澳洲留學(xué)專家提醒各位學(xué)子:除了高考分?jǐn)?shù)達(dá)到要求以外,英文同樣需要達(dá)標(biāo)。而悉尼大學(xué)最低雅思6.5的英文要求對(duì)于大多數(shù)中國高中畢業(yè)生來說是個(gè)不小的挑戰(zhàn)。對(duì)于有意向直接申請(qǐng)悉尼大學(xué)的學(xué)生,英文學(xué)習(xí)無疑非常關(guān)鍵。
-
英文中怎么表達(dá)式交朋友的意思
英文
2024-07-03 -
馬的英文是怎么讀
騎馬嗎? 4、He is not going to race his horse next week. 他不
-
CRI:悉尼市政府開始籌備迎接中國龍年(2/2)
【背景介紹】 新華網(wǎng)悉尼8月5日電(報(bào)道員胡萌)澳大利亞悉尼市政府5日宣布,該市已開始籌備迎接中國龍年,并將與中國四川省成都市合作,把迎接龍年的活動(dòng)辦得更加精彩。 澳大利亞悉尼市長克洛弗·穆爾說:“悉尼市政府的中國農(nóng)歷新年慶典活動(dòng)是全球最壯觀的農(nóng)歷新年慶?;顒?dòng)之一,悉尼市與中國長久持續(xù)的友好關(guān)系豐富了悉尼市文化活動(dòng)的內(nèi)涵。我堅(jiān)信,在為喜迎龍年做準(zhǔn)備的未來數(shù)月中,我們將與成都市結(jié)成緊密關(guān)系,將迎接2012年中國農(nóng)歷新年的慶典辦得更加盛大、更加精彩?!?目前,悉尼市政府已與成都市外事辦工作組就迎接龍年慶典計(jì)劃,包括“花燈大巡游”等一系列主題活動(dòng)進(jìn)行了探討。 Hints: the Chinese
-
BEC商務(wù)英語口語,到底怎么考、怎么說、怎么拿高分?
通過,可按協(xié)議申請(qǐng)讀免費(fèi)重讀BEC課件課程1次。 如果你也是想考BEC商務(wù)英語但卡在“不會(huì)說”的職場人,如果你也是想提升英語商務(wù)表達(dá)、面試溝通能力的職場英語學(xué)習(xí)者,趕緊來了解這門課程吧! 現(xiàn)在報(bào)名,可享受三重福利 ? 6/18? 福利1【全額獎(jiǎng)學(xué)金班,學(xué)完100%返】: 活動(dòng)期間報(bào)名帶有"獎(jiǎng)學(xué)金”字樣課程,在課程有效期內(nèi)學(xué)完規(guī)定課時(shí),學(xué)完率達(dá)標(biāo),實(shí)付學(xué)費(fèi)以獎(jiǎng)學(xué)金形式返還。學(xué)幣可用于購買網(wǎng)校課程。 福利2【滿贈(zèng)京東卡】:? 2025.5.20-5.30期間,實(shí)付滿¥3000贈(zèng)50元京東E卡 -限量50份;實(shí)付滿¥5000贈(zèng)100元E卡-限量30份; 實(shí)付滿¥10000贈(zèng)200元E卡-限量10份;實(shí)付滿¥20000贈(zèng)500元E卡-限量5份。 福利3【英語折上減】: 買課更便宜,英語折上減大額券,現(xiàn)在咨詢即可領(lǐng)取。 長按識(shí)別下方二維碼 咨詢領(lǐng)取618福利
2025-05-26 -
英文中怎么表達(dá)關(guān)于“冷戰(zhàn)”的意思
理他。 I really like him and I want to get to know him better, but he keeps blowing me off. 我真的很喜歡他,也想進(jìn)一步了解他, 可是他老晾著我。 2. brush sb. off /br??/ 這個(gè)短語不僅僅表示不理對(duì)方,而且態(tài)度還極為簡單粗暴,想趕緊把人家打發(fā)走。 I asked him for help, but he just brushed me off. 我請(qǐng)他幫忙,結(jié)果他不理我。 3. cross sb. out 如果單是說“cross out”,這個(gè)短語就是“刪除”的意思,可是用在人的情緒上,就是“不搭理某人”。 He always makes jokes on me, so I am crossing him out. 他總是拿我開玩笑,我就不搭理他了。 4. give sb. the cold shoulder 給別人“一個(gè)冰冷的肩膀”,意思是雖然你倆認(rèn)識(shí),但是你的態(tài)度很冷漠,對(duì)人家不理不睬。 Most of the other professors gave him the cold shoulder. 其他大部分的教授都怎么不愛搭理他。 5. ignore sb. ignore是動(dòng)詞“不理”的意思,ignore sb. 表示忽略某人、假裝看不到的意思。 If he tries to start an argument,just ignore him. 如果他想挑事兒,甭理他。 6. look right through sb. 這個(gè)短語不是說你看穿了誰,而是要表達(dá)你當(dāng)某人是空氣,不予理會(huì)。 He tried to engage the woman next to him in conversation,but she looked right through him. 他總想跟旁邊的女人搭訕,但人家卻視他如無物。 conversation /?k?nv??se??n/ n. 交談,會(huì)話 冷戰(zhàn)用英語怎么說?文中應(yīng)該告訴大家了吧!你已經(jīng)學(xué)會(huì)了嗎?如果您對(duì)英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。
2024-06-10 -
中國學(xué)生升讀悉尼大學(xué)
受到世界金融機(jī)構(gòu)和投資基金的追捧,外資的瘋狂涌入使澳幣陡然增值,也讓澳大利亞傳統(tǒng)的出口產(chǎn)業(yè)教育業(yè)受到了重創(chuàng)。為了幫助教育業(yè)渡過逆境,澳大利亞政府做了一份關(guān)于中國高考制度的研究報(bào)告,即《關(guān)于中國高考的專題調(diào)研報(bào)告》。據(jù)悉,此份報(bào)告廣泛提供給澳大利亞高等院校向澳大利亞高校闡述了中國高考是可以作為一種有效的選拔學(xué)生的方式,可以作為澳大利亞高校錄取中國學(xué)生的標(biāo)準(zhǔn)。在此份報(bào)告影響下,自2009年開始,澳大利亞已開始有部分院校在一定范圍內(nèi)采取以高考成績作為標(biāo)準(zhǔn)錄取學(xué)生。 應(yīng)澳大利亞聯(lián)邦政府的建議,悉尼大學(xué)學(xué)術(shù)委員會(huì)通過了由悉尼大學(xué)商學(xué)院上交的議案,在2012年初全面承認(rèn)中國各省市的高考成績。悉尼大學(xué)一直與中國有著密切的聯(lián)系,是澳大利亞和世界上對(duì)中國最友好的大學(xué)之一,學(xué)校亦冀望借此加強(qiáng)與中國的聯(lián)系。 悉尼大學(xué)將在10月27號(hào)來到啟德進(jìn)行面試,不要錯(cuò)過喲。