-
《犯罪心理》:猜猜誰要戀愛了?
We already know that Criminal Minds Season 8 will look very different, with Jeanne Tripplehorn on board as a new profiler.?And now we know that changes will come on the personal front as well the professional one. Isn't that right, Erica Messer? The producer spoke to TV Guide this week and [w=confirm]confirmed[/w] a major development ahead for Matthew Gray Gubler's character of Reid:?"He's gonna have a love interest," Messer says. "It will be a little [w]arc[/w] and it's gonna be good."?An actress for the role has not yet been cast, but Messer teases she'll be introduced on Episode 4 and the two will bond over mutual affection for an [w]author[/w]. How will Reid possibly act when it comes to romance? He shared a kiss with Amber Heard's Lila Archer on Season 1… and that's been it when it comes to matters of Reid's heart.?"I don't know much at this point, but I'm [w]dubious[/w] about all of this," says the newly-signed Gubler. "Could you imagine Reid dating? I'm curious to see where this goes. He doesn't know how to date!" Criminal Minds returns with new episodes on September 26. 滬江娛樂快訊:我們已經(jīng)知道由珍妮-特里普里霍恩(Jeanne Tripplehorn)扮演新側(cè)寫員的《犯罪心理》(Criminal Minds)第八季將會很不一樣?,F(xiàn)在我們又得到消息,變化不僅發(fā)生在專業(yè)問題上,也發(fā)生在個人問題方面。這說法對嗎,艾麗卡-梅塞爾(Erica Messer,該劇執(zhí)行制片人)? 這位制片人本周接受《電視指南》采訪時爆料,由馬修-格雷-古伯勒(Matthew Gray Gubler)扮演的里德將會面臨一個重大的劇情進展?!八麑δ橙藨延袗勰街?,”梅塞爾說,“會有點兒曲折,但前途光明.”這位角色的演員尚未決定,但梅塞爾說她將會在第四集出現(xiàn),她和里德將會因為對同一作位家的喜愛而碰撞出火花。 當里德這位天才遇到愛情,他會怎樣表現(xiàn)?在第一季里他與艾梅柏-希爾德(Amber Heard)扮演的萊拉-阿徹(Lila Archer)接過吻…在里德的感情問題上,這大概就是極限了。"對這件事我知道的不多,但是我對此持懷疑態(tài)度,”剛簽下合約的古伯勒說?!澳隳芟胂罄锏录s會是什么樣子么?我對情節(jié)會怎么發(fā)展挺感興趣。他完全不知道該怎么約會!” 《犯罪心理》新一季將在9月26日回歸。
-
【犯罪心理】S01E09(2) 他想要移除什么?
填句聽寫,不抄全文,不寫序號,句子最后標點不用寫出,答完一空另起一行繼續(xù)作答。 若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點擊“彈出答題紙”即可。 上期節(jié)目: 【犯罪心理】S01E09(1) 趕往被劫持火車的路上 Hints: Texas You can't turn back now, Ted. 1______________ and following you and... I'm doing it? Leave me alone? Any of you guys have a cell phone with service? We're in the middle of nowhere.
-
馬的英文是怎么讀
騎馬嗎? 4、He is not going to race his horse next week. 他不
-
英文中怎么表達式交朋友的意思
英文
2024-07-03 -
BEC商務(wù)英語口語,到底怎么考、怎么說、怎么拿高分?
通過,可按協(xié)議申請讀免費重讀BEC課件課程1次。 如果你也是想考BEC商務(wù)英語但卡在“不會說”的職場人,如果你也是想提升英語商務(wù)表達、面試溝通能力的職場英語學(xué)習(xí)者,趕緊來了解這門課程吧! 現(xiàn)在報名,可享受三重福利 ? 6/18? 福利1【全額獎學(xué)金班,學(xué)完100%返】: 活動期間報名帶有"獎學(xué)金”字樣課程,在課程有效期內(nèi)學(xué)完規(guī)定課時,學(xué)完率達標,實付學(xué)費以獎學(xué)金形式返還。學(xué)幣可用于購買網(wǎng)校課程。 福利2【滿贈京東卡】:? 2025.5.20-5.30期間,實付滿¥3000贈50元京東E卡 -限量50份;實付滿¥5000贈100元E卡-限量30份; 實付滿¥10000贈200元E卡-限量10份;實付滿¥20000贈500元E卡-限量5份。 福利3【英語折上減】: 買課更便宜,英語折上減大額券,現(xiàn)在咨詢即可領(lǐng)取。 長按識別下方二維碼 咨詢領(lǐng)取618福利
2025-05-26 -
通脹催高紐約犯罪率 肉罐頭被裝入防盜盒震驚市民
近日,美國通貨膨脹厲害,這種情況下,導(dǎo)致犯罪情況居高不下,紐約市一些商超不得不把午餐肉罐頭這樣的廉價肉類都放在防盜盒子里。而這一幕,正是美國國家危機的縮影。下面我們跟著滬江英語一起來了解一下吧。 Inflation and crime have gotten so bad in New York City that even cheap meat like Spam has to be locked up. 紐約市的通貨膨脹和犯罪率達到空前水平,商家不得不把午餐肉罐頭等廉價肉制品都鎖起來。 At Duane Reade’s store in the Port Authority bus depot, the shelf-stable product — only $3.99 a can — is now being stocked in plastic, anti-theft cases. 在位于港務(wù)局公交站的杜安里德便利店里,這種售價為3.99美元(約合人民幣27元)的耐儲藏午餐肉罐頭被存放在塑料防盜盒里售賣。 “I’ve never seen that before!” one cashier laughed while using a magnet to remove a can of Spam from its cage. 一位收銀員笑著用磁鐵從盒子里取出一罐午餐肉說,“我從沒見過這種情況!” The cashier was among the employees, tourists and store regulars stunned that the iconic blue-and-yellow cans are now being kept under lock-and-key. 收銀員、店員、游客和店里的??蛯Υ藞鼍岸几械秸痼@。 Jenny Kenny, 43, who was visiting from Louisville, KY, was aware of the ongoing crime waves hitting cities like New York and San Francisco, but still couldn’t believe the sight of “so many things in boxes.” 43歲的顧客珍妮·肯尼來自肯塔基州路易斯維爾市,她表示,自己知道犯罪浪潮正在席卷紐約和舊金山等地,但仍然不敢相信店家“把這么多食物鎖在盒子里”。 “Some of these things are pretty ridiculous,” she said. 她說:“有些事情相當離譜。” As prices and crime skyrocket, New York City stores have taken to locking up staples like toothpaste and soap to prevent crooks from stealing and then hawking the products on the sidewalk or online marketplaces like Amazon and eBay. 隨著物價上漲、犯罪率飆升,紐約的商店已經(jīng)開始給牙膏和肥皂等日常用品上鎖,以防小偷偷竊這些產(chǎn)品,并在路邊或亞馬遜和犯罪易趣等網(wǎng)站兜售兜贓物。 Employees at the store said thefts have been surging over the past two-plus years, with one estimating a minimum of four shoplifters every evening shift. 該店員工表示,在過去兩年多的時間里,盜竊案持續(xù)激增,有員工估計,每個夜班至少會出現(xiàn)四個小偷。 With inflation out of control — the consumer price index spiked 9.1 percent in June compared to a year ago, even as President Biden last week refused to acknowledge the nation is in a recession despite the economy contracting two quarters in a row — emboldened thieves have found a ready market for discounted stolen goods among recession-weary consumers. 6月消費者價格指數(shù)同比上漲9.1%,盡管美國經(jīng)濟連續(xù)兩個季度出現(xiàn)萎縮,但美國總統(tǒng)拜登上周仍拒絕承認經(jīng)濟處于衰退之中。由于通貨膨脹失控,膽大包天的小偷在深受經(jīng)濟衰退影響的消費者中找到了“銷贓的市場”。 Petit larceny complaints for the NYPD Midtown South Precinct, which includes the Port Authority bus terminal, have shot up 52 percent — to 1,771, through July 24 — compared to the same period last year. 截至7月24日,港務(wù)局公交總站所在轄區(qū)的紐約警局中城南分局處理的小型盜竊案同比增加了52%,達到1771起。 以上就是為大家整理的通脹催高紐約犯罪率 肉罐頭被裝入防盜盒震驚市民,不管通貨膨脹再厲害,大家也都要穩(wěn)住,切記不能夠做犯法的事情。