-
《神探夏洛克》花生妻子可能會死掉
會在未來的劇情中死掉。[/cn] [en]Why? That's mainly because death was the fate of Mary Watson in the original Sherlock Holmes series of stories. "While we play fast and loose with the original stories, we generally follow the trajectory of what Conan Doyle did," "Sherlock" star Martin Freeman tells the Telegraph in a recent interview. "[Watson] gets married, and then Mary dies -- so at some point presumably she'll die." [/en][cn]為什么?主要是因?yàn)樵谠?,Mary Watson這個角色的命運(yùn)如此?!半m然相較于原著,我們拍攝節(jié)奏更快、結(jié)構(gòu)更松散,但是總的來說我們還是跟著原著作者柯南道爾走的,”《神探夏洛克》男主演Martin Freeman接受《每日電訊報》采訪時說?!癢atson結(jié)婚了,然后Mary死掉了...所以在未來的劇情中,她會死掉。[/cn] [en]Don't worry about losing Amanda Abbington -- the actress who plays Mary on the show as well as Freeman's real-life partner. Freeman also points out that Abbington will be around the program "for the [w]foreseeable[/w] future." [/en][cn]大家也不要因?yàn)锳manda Abbington的離開而難過——她在劇中扮演Mary,同時她神探夏洛克也是Freeman現(xiàn)實(shí)生活中的妻子。Freeman表示,在最近的劇情中她還是不會死的。[/cn]
-
《神探夏洛克》莫娘安德魯?斯科特出柜
[en]Sherlock is a show so [w=steep]steeped[/w] in homoerotic sexual tension that surely one of the cast members had to be gay. Well, it turns out that one is. Andrew Scott, who plays the devilishly handsome—and straight up devilish—Moriarty came out on Friday in an interview with The Independent.[/en][cn]對《神探夏洛克》這樣一部沉浸在男同氛圍的偵探劇來說,毫無疑問劇組中不可不無一位真正的同性戀。原來劇組中真正的同性戀是這一位:安德魯·斯科特!在劇中飾演帥氣的惡魔、邪惡的直男莫里亞蒂。他在周五接受《獨(dú)立報》采訪時,自曝已經(jīng)出柜。[/cn] [en]The 37-year-old Irish actor, whose [w]portrayal[/w] of the “Consultant Criminal” eared him a Bafta last year—he even beat out his costar Martin Freeman (aka Dr. Watson)—told the paper that he is indeed “a gay person.” [/en][cn]這位37歲的愛爾蘭演員憑借“咨詢犯罪師”莫里亞蒂一角獲得了英國電影學(xué)院獎——在此獎的角逐中,他甚至擊敗了同劇組的馬丁·弗里曼(飾演華生)。在接受《獨(dú)立報》采訪時,安德魯·斯科特坦言自己的確是“同性戀”。[/cn] [en]Scott says he’s a “private person” and doesn’t make a big to-do about his [w]sexuality[/w]. “Mercifully, these days people don’t see being gay as a character flaw, ” says Scott.[/en][cn]斯科特說自己是一個“低調(diào)”的人,他不喜歡就自己的性取向四處宣揚(yáng)?!靶液?,當(dāng)今人們不覺得同性戀是一種人格缺陷?!?[/cn] [en]In even more Moriarty news, we may see him return in the third season of Sherlock, which also stars heartthrob Benedict Cumberbatch. While it appeared that Moriarty may have met his end—that’s not a spoiler; season two wrapped up over a year and a half ago—Scott has been photographed filming scenes for season three.[/en][cn]爆料更多關(guān)于莫里亞蒂的消息——雖然眾所周知在第二季中莫里亞蒂似乎已經(jīng)去世,但我們或?qū)⒃凇渡裉较穆蹇恕返谌局性俅慰吹剿?。第二季殺青已?jīng)一年半之神探夏洛克久了,但斯科特最近卻被狗仔隊(duì)偷拍到正在拍攝該劇第三季。《神探夏洛克》的主演還有萬人迷本尼迪克特·康伯巴奇。[/cn]
-
《神探夏洛克》第三季2014年1月1日首播
神探夏洛克
2013-11-29 -
《神探夏洛克》第三季新預(yù)告發(fā)布
[en]Those who tuned in to the 50th anniversary episode of Doctor Who were given another treat in the form of a short teaser revealing some previously never-before-seen footage.[/en][cn]收看《神秘博士》50周年紀(jì)念特集的觀眾獲得了一份額外驚喜——一段《神探夏洛克》的短預(yù)告片,其中公布了許多之前從未現(xiàn)身的鏡頭。[/cn] [en]John Watson popped up in all his [w
2013-11-25 -
《神探夏洛克》卷福:現(xiàn)實(shí)生活中我也當(dāng)了回偵探!
算過這么做?!?[/cn] [en]Last night a source claimed on Twitter: ‘The person in question was asked to stop by a friend of Mr Cumberbatch and she agreed and apologised. Case was closed.’[/en][cn]昨晚有內(nèi)部人士在推特上夏洛克表示:“康伯巴奇找了一個朋友去跟當(dāng)事人交涉,對方同意不再發(fā)照片并表示了道歉,事情就算是結(jié)束了。” [/cn] [en]Earlier this week BBC1’s official Twitter account posted a picture of Cumberbatch and his co-star Martin Freeman, who plays Dr Watson, fooling around between[w=read-through]read-throughs[/w] of the script.[/en][cn]本周早些時候,BBC1官方推特帳號發(fā)布了一張本尼迪克特·康伯巴奇和同劇組演員馬丁·弗里曼的合照,兩人在劇本通讀的間隙玩得不亦樂乎。馬丁·弗里曼在《神探夏洛克》中出演華生。[/cn]
-
《神探夏洛克》第三季發(fā)布圣誕特輯(視頻)
該死。” 夏洛克:“好?!盵/cn] [en]The mini-episode ends with two obvious warnings of what is to come. First, Watson emotionally watches Sherlock's birthday farewell, "Oh, and don't worry. I'm going to be with you again ... very soon." A moment later we see Lestrade on the street, where a newspaper headline reads "The Game Is Back On."[/en][cn]迷你集結(jié)尾給了我們兩個重大暗示。一是在華生傷感地看夏洛克生日祝福視頻時,大偵探說:“別擔(dān)心,我很快就會和你重
-
《神探夏洛克》追劇筆記S4E2:東風(fēng)來襲
紅了,爆紅,紅得發(fā)紫,紫的發(fā)黑。 【例句】 [en]PPAP is beyond viral on the internet.[/en][cn]PPAP 網(wǎng)絡(luò)爆紅。[/cn] ? 下面的對話便是“even you” 場景了。 英語君聯(lián)想到了魔法特編劇的一句話:喜歡一個人是想要過要和他共度一夜,愛一個人是想和他共度一生。 夏洛克和華生在對方眼中都是獨(dú)一無二又最不平凡的存在。 英語君想象不出還有哪個告白比這個更加浪漫的了。 最后的最后,當(dāng)“Eurus”的名字出來的時候,英語君瞬間聯(lián)想到了夏洛克和華神探夏洛克生在機(jī)場作別的場景。 這三張圖合起來,簡直細(xì)思極恐。 莫不是夏洛克和華生要正面決戰(zhàn)大BOSS了? 第四季還剩下最后一集,讓我們拭目以待。 ? 聲明:本內(nèi)容為滬江英語原創(chuàng),嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載。
-
《神探夏洛克》第四季回歸時間不定
[en]Sherlock is a wonderfully brilliant series but its most impressive feat is that it constantly leaves fans wanting more.[/en][cn]《神探夏洛克》是部很贊的劇,但是每年只出3集的安排讓觀眾們一直處于欲求不滿的狀態(tài)。[/cn] [en]Although fans will have to wait a while longer for Season 4, the Sherlock gods have smiled down upon us and will present a Victorian-era special hopefully later this year. At this time, PBS, which airs the series in the U.S., has not set a premiere date because the BBC has not yet set theirs. To that point, the network advertised the new special to reporters at the Television Critics Association fall previews on Saturday as "coming soon...ish."[/en][cn]雖然《神探夏洛克》第四季讓我們等待的時間比之前三季要長,不過劇組還是發(fā)了發(fā)慈悲,決神探夏洛克定在今年晚些時候播出一集維多利亞特輯,讓粉絲們以解相思之苦。這次,在美國買下《神探夏洛克》播出權(quán)的電視臺PBS也沒有辦法確定這集特別集的開播時間,因?yàn)锽BC電視臺自己都還沒有定好確定的開播時間。因此,在電視評論家協(xié)會上的秋季開播預(yù)告中,PBS只能預(yù)告說:“《神探夏洛克》即將回歸...噓。”[/cn] [en]"I think we are all working to be as nimble as we can with this one," the producer said. "We are in very close touch with the BBC, and we are working very hard to not frustrate the fans..."[/en][cn]制片人說:“我們都在把我們的靈感傾注在這部劇中,我們和BBC電視臺有著很好的溝通,我們在很努力的創(chuàng)作,希望可以不要讓粉絲們失望...”[/cn]
-
《神探夏洛克》第四季將如觀眾所愿
常有信心接下來發(fā)生在Sherlock和John身上的故事將會是觀眾們所期待的的。[/cn] [en]Shooting for the special will begin January 2015, with Season 4 shooting later in the year. There is no premiere date yet available for either. [/en][cn]《神探夏洛克》第四季特別集將神探夏洛克會在2015年1月開始拍攝,而另外3集將會在2015年稍后拍攝。不過目前還沒有確定具體的播出日期。[/cn]
-
神探夏洛克:只要卷福演就一直拍下去
在為第四季做準(zhǔn)備,盡管BBC沒有發(fā)布官方消息,但康伯巴奇(飾演夏洛克)已經(jīng)證實(shí)自己和弗里曼(飾演華生)非常確信這是真的。莫法特笑著說:“只要康伯巴奇沒大牌到排不開檔期,《神探夏洛克》就會繼續(xù)拍下去?!盵/cn] 下面是見面會的一些亮點(diǎn)問題: 莫里亞蒂和夏洛克真的接吻了嗎? [en]The moment came in the season-three premiere as a theory that presumably explained one way Sherlock faked his death. "I've done something slightly [w]cheeky[/w]," Moffat recalled Gatiss telling him. The scene, which featured Moriarty and Sherlock laughing off the [w]tense[/w] phone call with John, saw the two [w=nemesis]nemeses[/w] inch closer in a [w]presumed[/w] kiss. [/en][cn]這個片段來自第三季首集夏洛克對自己偽造死亡的解釋,“我做了一件有點(diǎn)不要臉的事情” 莫法特在見面會上回想加蒂斯(另一位主創(chuàng))對自己說的話。在這一幕中,給華生打完緊張的訣別電話,夏洛克和莫里亞蒂相視一笑、面部距離漸進(jìn),罪惡地“接吻”了。[/cn] [en]"We cut it before contact, and indeed, sex, because that was wrong," Moffat joked. And sorry Sherlock fans, Cumberbatch said he and Scott "didn't actually connect."[/en][cn]莫法特開玩笑說,“這場戲,其實(shí)我們該在兩個人滾床單之前叫停,不過這樣的尺度是不允許的?!薄渡裉较穆蹇恕返姆劢z們可能要感到遺憾了,康伯巴奇表示,兩人并沒有實(shí)質(zhì)上的接觸,沒有真的接吻。[/cn] 本季為什么要加入瑪麗這個角色? [en]"If you have a female perspective on the two men, it's very, very funny and very [w]illuminating[/w]," Moffat said of the reason they added John's future wife. Mary will remain a large part of the mythology of Sherlock as the story continues. "Mary's absolutely here. We don't just off her," Moffat said.?[/en][cn]莫法特在談及添加華生未婚妻瑪麗的角色時表示:“如果能從一個女性的角度觀察兩位男主角,那
2014-01-26